В полдень юноши покинули город и поехали по большой торговой дороге, по обе стороны от которой простирались зелёные поля и холмы. Однообразный пейзаж навевал на Джингшена скуку, поэтому он прилёг на дно повозки и углубился в чтение.
Через двое суток впереди показались ворота на въезде в столицу. Высокие столбы сторожили каменные статуи львов, а перекладины украшали синие и жёлтые узоры.
Даже издалека столица восхищала своим величественным видом. Крыши сотен домов сияли, словно новенькие золотые монеты, изящная черепица переливалась в мягком свете предзакатного неба, резко контрастируя с насыщенно-красными, багровыми стенами, на которые падали тени от коньков, лестниц и оград. Ближе к центру, где жили самые знатные и высокопоставленные лица империи, дворцы подпирали лакированные алые колонны, а балконы верхних этажей пестрели резьбой на любой вкус и цвет. Окна и двери зданий украшали изящные бумажные узоры цзяньчжи40
, над которыми неделями кропотливо трудились мастера.Джингшен с открытым ртом разглядывал всё вокруг. Привыкший к простоте архитектуры южных земель, юноша жмурил глаза от буйства красок. Сичоу, в отличие от других городов, был не просто поселением, где люди жили и работали, а символом могущества и влияния империи. В столице не было трущоб — только дюжина хижин на окраине, потому что аристократы старались потеснить бедняков, чтобы те не портили облик города своими изношенными одеждами. Выставленным из города бродягам приходилось искать себе приют в деревнях на юге или убежищах на границе с Долиной Камней. Те, кто не желал мириться с судьбой, становились разбойниками, нарушающими мирную жизнь столицы.
Законы Сичоу были просты и понятны. Если в карманах нет денег — здесь тебе не место.
Даже Джингшен и Энлэй, хоть и покрытые дорожной пылью, но всё же прилично одетые в ханьфу из добротной ткани, чувствовали себя неуютно под высокомерными взглядами чиновников и барышень, прикрывающих белые лица дорогими веерами.
— Теперь я понимаю, почему моя наставница отсюда уехала, — прошептал Джи на ухо Энлэю.
Тот пожал плечами и, помедлив, спросил:
— Сичоу — её родина?
— Да, она рассказывала мне, что жила здесь до своего совершеннолетия, во времена правления Обсидианового Императора, сына Топаза. Город несильно отличается от того, что я увидел в её воспоминаниях, но сотни лет назад он не был таким помпезным.
— Как по мне, здесь очень красиво, но слишком оживленно, — заметил Энлэй, придерживая поводья лошади. — Я люблю места поспокойнее.
— Удивительно, как у Ло Фэй, выросшей в столице, нет склонности к роскоши и дорогим нарядам. Ты не подумай, Обитель — самое богатый дом на Туманных островах, при его постройке использовали нефрит из Долины Камней. Наставница имеет тонкий вкус, но в её жилище и внешнем виде нет такой… вычурности.
Энлэй задумчиво кивнул, отвлёкшись на вишнёвые сады, окружающие Самоцветный дворец. На поверхности кристальных белых стен замка отражались облачно-розовые и коралловые краски небосвода.
— Надо найти гостиницу, — вспомнил Джингшен.
Скоро на углу одного из зданий внимательный Энлэй заметил написанную золотистыми иероглифами вывеску «Мань Вань»41
. Их повозка въехала в мощёный внутренний двор, по сторонам которого стояли большие каменные фонари и горшки с зелёными деревцами. Под светом круглых бумажных фонариков улыбчивый лакей помог юношам распрячь Чабреца и проводил к стойке, за которой сидел владелец заведения. Плата за две комнаты обошлась Джингшену аж в двадцать тысяч лун, и он с вздохом сожаления передал деньги довольному хозяину.Тот же лакей повёл юношей на второй этаж, где в коридоре на тёмных деревянных панелях висели свитки в стиле гохуа42
с изображенными чёрной тушью скалами, реками и соснами. Комнаты с лакированной мебелью были небольшими, но красиво обставленными вышитыми подушками и фарфоровыми вазами.Когда начали сгущаться сумерки, проголодавшиеся Джингшен и Энлэй пошли на торговую улицу. Ночью город становился ещё более шумным, многолюдным и ярким: от обилия горящих тут и там фонарей рябило в глазах. В ларьках по обеим сторонам дороги продавались баночки с заморскими специями из Худжана и коробки с чайными листьями, отрезы шёлка, дамские платья, жемчужные браслеты и подвески, складные веера, амулеты, защищающие от злых духов, статуэтки представителей Драгоценной династии и даже деревянные маски в виде рогатых демонов, драконов, львов с пышными гривами, лисиц и смеющихся бородатых старичков. Но больше всего было магазинов с фарфоровыми куклами, чьи иссиня-чёрные шелковистые волосы обрамляли гладкие белые личики. Их шёлковые платьица радовали прохожих, но тысячи глаз с длинными ресницами, глядящих в пустоту, вызывали у Джингшена необъяснимую тревогу. Он вспомнил, как Ло Фэй говорила о Фестивале Кукол, который проводится в столице в месяце росы43
раз в пять лет. Сичоу гордился своими кукольными мастерами, произведения которых были похожи на живых, но молчаливых и неподвижных людей.