Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

— Будем надеяться, они не станут сильно приглядываться к Винки, — отозвался Гарри.

— О, она утешится, — заверила Гермиона, хоть и не без сомнения. — Первый шок пройдёт, она привыкнет к «Хогварцу » и сразу поймёт, насколько ей лучше без этого Сгорбса.

— А по-моему, она его любит, — невнятно пробурчал Рон (он только что приступил к пирожному).

— Зато не любит Шульмана, а? — добавил Гарри. — Интересно, что такого говорил про него Сгорбс дома?

— Например, что он плохо управляет своим департаментом, — ответила Гермиона, — и, если смотреть правде в глаза... такое мнение небезосновательно.

— И всё-таки я бы лучше работал на него, чем на Сгорбса, — заявил Рон. — У Шульмана хоть чувство юмора есть.

— Главное, чтобы Перси тебя не услышал, — слегка улыбнулась Гермиона.

— А чего такого? Перси так и так не хотел бы работать на человека с чувством юмора. — Рон приступил к шоколадному эклеру. — Перси не распознал бы шутку, даже если б она танцевала перед ним голая в чайной бабе Добби.

Глава двадцать вторая. Неожиданное испытание

— Поттер! Уизли! Вы будете слушать или нет?! — хлыстом прорезал тишину раздражённый голос профессора Макгонаголл на занятиях по превращениям в четверг. Гарри с Роном подпрыгнули на месте и подняли глаза.

Урок почти закончился. Всё уже было сделано: морские чайки, которых они превращали в морских свинок, заперты в большой клетке на столе профессора Макгонаголл (свинка Невилла щеголяла чудесным оперением); домашнее задание («Покажите на конкретных примерах, как адаптировать трансформационные заклятия при межвидовом превращении») переписано с доски. Колокол прозвонит с минуты на минуту, и Гарри с Роном, застигнутые врасплох на задней парте посреди фехтовального поединка фальшивыми палочками Фреда с Джорджем, подняли глаза — у Рона в руке жестяной попугай, у Гарри — резиновая селёдка.

— Раз Поттер и Уизли соблаговолили повести себя сообразно возрасту, — профессор Макгонаголл ожгла их сердитым взглядом, а голова селёдки поникла и беззвучно упала на пол — её откусил Ронов попугай, — я должна сделать объявление. Приближается Рождественский бал — традиционное мероприятие Тремудрого Турнира, а кроме того, прекрасная возможность для всех нас ближе познакомиться с иностранными гостями. На бал допускаются школьники с четвёртого класса — хотя при желании вы можете пригласить и младших...

Лаванда Браун пронзительно хихикнула. Парвати Патил с силой пихнула её под рёбра, сама усиленно работая лицевыми мышцами, чтобы победить смех. Обе они обернулись к Гарри. Профессор Макгонаголл не обратила на девочек внимания, что, по мнению Гарри, было в высшей степени несправедливо — ведь им с Роном она только что сделала выговор.

— Форма одежды — парадная, — продолжала профессор Макгонаголл. — Бал состоится в Рождество в Большом зале, начнётся в восемь вечера и продлится до полуночи. И вот ещё что... — Профессор Макгонаголл со значением обвела глазами класс. — На Рождественском балу допускаются некоторые вольности... можно... э-э-э... распустить волосы... и вообще, — неодобрительно закончила она.

Лаванда захихикала ещё сильнее, зажимая рот ладошкой. На сей раз Гарри понял, что смешного: профессор Макгонаголл со своим тугим пучком никак не походила на человека, который, находясь в здравом уме, способен вольно распустить волосы.

— Но это НЕ означает, — снова заговорила профессор Макгонаголл, — что мы готовы опустить планку требований, которые наша школа предъявляет к своим учащимся. Я буду крайне недовольна, если ученики «Гриффиндора» как-либо опорочат свой колледж.

Ударил колокол, и в классе началась суета: все спешно собирали вещи и закидывали рюкзаки на спины.

Перекрикивая шум, профессор Макгонаголл позвала:

— Поттер! На пару слов, пожалуйста.

Предполагая, что с ним будут беседовать о несчастной безголовой сельди, Гарри поплёлся к учительскому столу.

Профессор Макгонаголл подождала, пока все разойдутся, а затем сказала:

— Поттер, чемпионы и их партнёры...

— Какие партнёры? — перебил Гарри.

Профессор Макгонаголл посмотрела на него с подозрением, видимо подумав, что это он шутит.

— На Рождественском балу, Поттер, — холодно ответила она. — Партнёры по танцам.

У Гарри всё внутри перевернулось и завязалось узлом.

— По танцам? — Он почувствовал, что неудержимо краснеет. — Я не умею танцевать, — выпалил он.

— Умеете, умеете, — ворчливо сказала профессор Макгонаголл. — Слушайте дальше. По традиции Рождественский бал открывают чемпионы и их партнёры.

Гарри тут же представил себя во фраке и цилиндре рядом с девушкой в платье с оборочками, вроде тех, что тётя Петуния надевала на конторские вечера в фирме дяди Вернона.

— Я не танцую, — повторил он.

— Это традиция, — отрезала профессор Макгонаголл. — Вы чемпион «Хогварца», представитель школы, и должны выполнять всё, что положено. Поэтому, Поттер, вы обязаны найти партнёршу.

— Но... я не...

— Я всё сказала, Поттер, — весьма непререкаемо произнесла профессор Макгонаголл.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика