— Послушай, — нетерпеливо перебил Гарри, — допустим, Шлярик прав: кто-то ударил Крума сногсшибателем, чтобы похитить Сгорбса. Значит, они
— Если бы тебя убили в лесу, это никак нельзя было бы выдать за несчастный случай! — возразила Гермиона. — А вот если ты умрёшь на Турнире...
— Но ведь на Крума они напали не задумываясь? — возразил Гарри. — Чего бы им и меня не пришибить заодно? Могли бы представить дело так, будто бы у нас с Крумом была дуэль, например.
— Гарри, я и сама не понимаю, — в отчаянии признала Гермиона. — Но творится что-то странное, и мне это совсем не нравится... Хмури прав, и Шлярик тоже — тебе пора готовиться к третьему испытанию, немедленно. И, пожалуйста, напиши Шлярику, пообещай в одиночку никуда не выходить.
Никогда ещё окрестности «Хогварца» не бывали так привлекательны, как сейчас, когда Гарри полагалось сидеть в помещении. Несколько дней они с Роном и Гермионой всё свободное время проводили в библиотеке, выискивая разные полезные проклятия, либо в свободных классных комнатах, куда тайком пробирались потренироваться. Гарри сосредоточился на сногсшибальном заклятии, которым раньше никогда не пользовался. Одна беда: обучение требовало известного самопожертвования от Рона и Гермионы.
— Может, похитим миссис Норрис? — предложил Рон в обеденный перерыв в понедельник, лёжа на спине посреди класса заклинаний. Гарри только что привёл его в чувство — уже пятый раз подряд. — Давайте повырубаем её. А ещё можно позвать Добби. Гарри, он же ради тебя хоть в лепёшку расшибётся. Нет, я не жалуюсь, — он опасливо поднялся, потирая спину, — но у меня уже всё болит...
— А что же ты падаешь мимо! — недовольно упрекнула его Гермиона, поправляя подушки, которыми они пользовались при изучении отсыльного заклятия. — Надо падать на спину!
— Знаешь, когда выключишься, довольно трудно как следует прицелиться! — разозлился Рон. — Может, сама попробуешь?
— Мне кажется, Гарри уже научился, — поспешно сказала она. — А по поводу разоружателя можно не беспокоиться, это он давным-давно умеет... Вечером надо, пожалуй, приступать к проклятиям.
Она просмотрела список, который они составили в библиотеке.
— Вот это мне нравится, — она показала пальцем, — порча-помеха. Замедляет любого противника. Начнём с неё.
Зазвонил колокол. Ребята торопливо пошвыряли подушки обратно в шкаф и выскользнули из класса.
— Увидимся за ужином! — И Гермиона помчалась на арифмантику.
Гарри с Роном направились в Северную башню на прорицание. Коридор пересекали широкие полосы ослепительно-золотого солнечного света из высоких окон. Ярко-голубое небо казалось эмалевым.
— У Трелони небось настоящая баня! Она же этот свой камин никогда не гасит, — заметил Рон, когда они начали взбираться по серебряной лесенке к люку в полу.
И оказался прав. В сумрачной комнате стояла невыносимая жара. Камин вовсю источал ароматические пары. Гарри направился к занавешенному окну; голова кружилась. Пока профессор Трелони снимала шаль с лампы, он незаметно приоткрыл створку и сел в ситцевое кресло, так, чтобы лёгкий ветерок обдувал лицо. До крайности удобно.
— Мои драгоценные, — начала профессор Трелони, усаживаясь перед классом в высокое кресло и неестественно огромными глазами вглядываясь в лица ребят, — мы почти закончили работу над предсказаниями, основанными на движениях планет. Тем не менее сегодня нам предоставляется исключительно удачная возможность изучить влияние Марса, ибо сейчас он расположен весьма интересным образом. Если вам будет угодно взглянуть вот сюда, я притушу огни...
Она взмахнула волшебной палочкой, и лампы погасли. Теперь комнату освещал лишь огонь в камине. Профессор Трелони достала из-под своего кресла миниатюрную модель Солнечной системы под стеклянным куполом. Удивительно красивая вещь; возле каждой из девяти планет посверкивали спутники, свирепо полыхало Солнце, и всё это свободно парило в воздухе под стеклом. Гарри лениво следил за профессором Трелони, демонстрирующей восхитительно интересный аспект Марса с Нептуном. На Гарри попеременно накатывали то приторно-ароматные пары, то свежий ветерок из окна. За плотной шторой негромко жужжало какое-то насекомое. Глаза слипались...
В ясном голубом небе, на спине филина, Гарри летел к старому, увитому плющом дому высоко на холме. Они спускались всё ниже и ниже — ветер приятно обдувал лицо — и наконец нырнули в тёмное разбитое окно на верхнем этаже. Вот уже они летят по сумрачному коридору, до конца... затем дверь и мрачная комната с заколоченными окнами...
Гарри слезает со спины птицы... она спархивает в кресло, повёрнутое спинкой... у кресла на коврике — две непонятные фигуры... шевелятся...
Одна — гигантская змея... другая — человек... плешивый человечек с водянистыми глазками и острым носом... он дышит с присвистом и всхлипывает...