Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

— Даже Шульман хотел рассказать, что будет в «Хогварце», — проворчал он, садясь рядом с Гарри. — На матче, помните? А моя собственная мать, видите ли, не желает! Интересно, в чём там...

— Ш-ш-ш! — Гермиона вдруг прижала палец к губам и показала на соседнее купе.

Мальчики прислушались. Сквозь открытую дверь доносился знакомый тягучий голос:

— ...Папа вообще-то думал отдать меня в «Дурмштранг», а не в «Хогварц». Он знаком с директором. Ну вы же знаете, какого он мнения о Думбльдоре — муглофил, больше ничего, — а в «Дурмштранг» всякую шушеру не принимают. Но мама не захотела отпускать меня так далеко. Папа считает, что в «Дурмштранге» гораздо разумнее подходят к чёрной магии. Её там взаправду изучают, не только эту дурацкую защиту от сил зла, как у нас...

Гермиона встала, на цыпочках подошла к двери и закрыла, чтобы Малфоя не было слышно.

— «Дурмштранг» ему, видите ли, в самый раз! — сердито сказала она. — Жаль, что его туда не отдали, нам бы не пришлось его терпеть.

— «Дурмштранг» — это колдовская школа? — спросил Гарри.

— Да, — презрительно скривилась Гермиона, — и у неё ужасная репутация. Если верить «Рейтингу колдовских школ Европы», там уделяют особое внимание чёрной магии.

— По-моему, я о них что-то слышал, — протянул Рон. — Где она? В какой стране?

— Этого же никто не знает, — подняла брови Гермиона.

— Э... почему? — удивился Гарри.

— Так сложилось, что между колдовскими школами существует негласное соперничество. «Дурмштранг» и «Бэльстэк» скрывают своё местонахождение, чтобы никто не выкрал их секреты, — сухо объяснила Гермиона.

— Брось, — засмеялся Рон. — «Дурмштранг», наверное, не меньше «Хогварца» — как ты спрячешь такую громадину?

— Но «Хогварц» же спрятан, — удивилась Гермиона, — это всем известно... по крайней мере всем, кто читал «Историю "Хогварца"».

— Значит, одной тебе, — констатировал Рон. — Давай продолжай — как можно спрятать целый «Хогварц»?

— Он околдован, — объяснила Гермиона. — Если на него смотрят муглы, они видят старые замшелые развалины с надписью у входа: «ОПАСНО, НЕ ВХОДИТЬ, УБЬЁТ».

— Значит, посторонние думают, что «Дурмштранг» — тоже развалины?

— Может быть, — пожала плечами Гермиона, — а может, на него нанесены муглорепеллентные заклятия, как вот на стадионе было. А чтобы иностранные колдуны не нашли, его, скорее всего, сделали неподступным...

— Как это?

— Ну, здание же можно заколдовать, чтобы его и на карту нельзя было нанести. Не подступишься.

— Ммм... как скажешь, — промямлил Гарри.

— Но мне кажется, что «Дурмштранг» где-то далеко на севере, — задумчиво произнесла Гермиона. — Там очень холодно, раз у них форменные куртки на меху.

— Ах, только подумайте, какие возможности, — мечтательно сказал Рон. — Столкнуть этак незаметненько Малфоя со льдины и выдать за несчастный случай... жалко, что мамашка его любит...

Чем дальше на север, тем сильнее лило. Потемнело, окна сильно запотели, поэтому лампы зажгли уже к полудню. По коридору загромыхала тележка с едой, и Гарри купил на всех большую упаковку котлокексов.

До вечера к ним заглянуло множество приятелей, включая Шеймаса Финнигана, Дина Томаса и Невилла Лонгботтома, круглолицего и невероятно забывчивого мальчика, которого воспитывала бабушка, очень грозная ведьма. Шеймас так и не снял ирландской розетки. Волшебство в ней уже почти израсходовалось; она ещё выкрикивала: «Трой! Маллет! Моран!» — но очень неубедительно и устало. Спустя полчаса или около того Гермиона утомилась от нескончаемых квидишных разговоров, зарылась носом в «Сборник заклинаний (часть четвёртая)» и принялась учить призывное заклятие.

Невилл с завистью слушал рассказы о финале кубка.

— Бабушка не захотела ехать, — упавшим голосом сказал он, — и не купила билеты. А там, похоже, здорово было!

— Ещё бы, — подтвердил Рон. — Вот, гляди...

Он порылся в сундуке на багажной полке и выудил миниатюрного Виктора Крума.

— Ух ты!

— завистливо воскликнул Невилл, когда Рон пустил Крума на его пухлую ладонь.

— Мы его видели прямо вот так вот близко, — сообщил Рон. — Мы сидели в Высшей ложе...

— Первый и последний раз в жизни, Уизли.

В дверях появился Драко Малфой. Позади стояли Краббе и Гойл, его приятели, бугаи бандитского вида, которые за лето подросли по меньшей мере на фут. Судя по всему, они подслушали разговор — Дин с Шеймасом не до конца закрыли дверь купе.

— Не припомню, чтобы мы тебя звали, Малфой, — хладнокровно заметил Гарри.

— Уизли... а это что ещё за пакость? — вытаращился Малфой, показывая на клетку Свинринстеля. С неё свисал рукав парадной мантии — он качался в такт движению поезда, и кружево на манжете очень бросалось в глаза.

Рон рванулся было спрятать рукав, но Малфой оказался проворнее; он ухватился за манжету и потянул.

— Вы посмотрите! — в экстазе завопил Малфой, потрясая мантией перед Краббе и Гойлом. — Уизли, ты же не собираешься это носить? Оно, конечно, писк моды... году этак в 1890-м...

— Чтоб тебе навозом подавиться, Малфой! — от души пожелал Рон, побагровев под цвет парадной мантии, и выхватил её у Малфоя.

Тот издевательски захохотал; Краббе и Гойл тоже тупо заржали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика