— Итак... будешь участвовать, Уизли? Может, попробуешь чуток прославить фамилию? Там ведь и денег можно заработать... если выиграешь, купишь приличные шмотки...
— О чём ты? — огрызнулся Рон.
—
— Либо объясни, о чём ты, либо уходи, Малфой, — отрубила Гермиона поверх «Сборника заклинаний (часть четвёртая)».
По бледному лицу Малфоя разлилась довольная улыбка.
— Только не говорите, что
Снова рассмеявшись, Малфой поманил за собой Краббе и Гойла, и все трое удалились.
Рон бросился следом и так шарахнул по двери купе, что стекло брызнуло осколками.
— Рон! — укоризненно сказала Гермиона. Он вытащила палочку, пробормотала: — Репаро! — и осколки слетелись в целое зеркало, а оно вспрыгнуло обратно в раму.
— А чего он... будто самый умный, а мы дураки... — рявкнул Рон. —
— Конечно, — спокойно согласилась Гермиона. — Рон, это же Малфой. Не сходи с ума...
— Что?! Я? Из-за него? Вот ещё! — И Рон раскрошил в кулаке котлокекс.
Остаток пути Рон пребывал в плохом настроении. Он молча переоделся в школьную форму и всё ещё злился, когда «Хогварц-экспресс» замедлил ход, а потом наконец остановился в кромешной темноте у платформы «Хогемед».
Едва открылись двери поезда, в небе громыхнуло. Гермиона укутала Косолапсуса плащом, а Рон не стал снимать парадную мантию с клетки Свинринстеля. Пригибая головы и жмурясь, они сошли с поезда под сплошной ливень. Им на головы с неба как будто непрерывно выливались ушаты ледяной воды.
— Привет, Огрид! — заорал Гарри, увидев гигантский силуэт в дальнем конце платформы.
— Порядок, Гарри? — послышалось в ответ. Огрид помахал. — Увидимся на пиру, ежели не утопнем!
По традиции Огрид перевозил первоклассников в замок через озеро на лодках.
— Бррр! Не хотела бы я плыть по озеру в такую погоду! — с чувством воскликнула Гермиона. Она дрожала.
Вместе с толпой ребята медленно шагали по платформе. У станции их дожидалась сотня экипажей без лошадей. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл с облегчением сели наконец в один из них. Дверь захлопнулась, и вскоре длинная процессия, сильно дёрнувшись, громыхая и разбрызгивая грязь, двинулась к замку «Хогварц».
Глава двенадцатая. Тремудрый Турнир
Проехав в ворота меж крылатых кабанов, экипажи, опасно кренясь на ветру, стремительно набиравшем ураганную силу, загромыхали вверх по склону. Гарри прислонился к окну. Сквозь плотную завесу проливного дождя всё ближе размыто мерцали жёлтым окна замка. Небо озарилось молнией, и карета остановилась у каменной лестницы, ведущей к громадным дубовым дверям. Подъехавшие раньше торопливо поднимались в замок; Гарри, Рон, Гермиона и Невилл выпрыгнули из кареты и, вжимая головы в плечи, тоже побежали по ступеням. Они подняли головы, лишь когда оказались внутри, в безопасности огромного и гулкого, освещённого факелами вестибюля с величественной мраморной лестницей.
— Жуть какая-то, — сказал Рон, по-собачьи мотая головой, — если так и дальше, озеро выйдет из берегов. Я промок насквозь — А-А-АЙ!
С потолка Рону на голову упал и разорвался большой красный воздушный шар с водой. Обтекая и булькая, Рон пошатнулся и толкнул Гарри. Через мгновение упала вторая водяная бомба — и, чудом не попав в Гермиону, прямо под ногами Гарри взорвалась. Холодная волна окатила кеды и просочилась в носки. Все вокруг закричали и, суматошно толкаясь, ринулись прочь с линии огня — Гарри поднял глаза и увидел, что футах в двадцати над полом парит полтергейст Дрюзг, человечек в оранжевом галстуке-бабочке и шляпке с колокольчиками. На его широкой злобной физиономии застыла сосредоточенная гримаса — он снова прицеливался.
— ДРЮЗГ! — раздался сердитый окрик. — Дрюзг, спускайся НЕМЕДЛЕННО!
Из Большого зала выскочила профессор Макгонаголл, заместитель директора и куратор колледжа «Гриффиндор». Она поскользнулась на мокром полу и, чтобы не упасть, обхватила Гермиону за шею:
— Ой! Извините, мисс Грейнджер...
— Ничего страшного, профессор! — задушенно прохрипела та, потирая горло.
— Дрюзг, спускайся сейчас же! — рявкнула профессор Макгонаголл, поправляя остроконечную шляпу и свирепо глядя вверх сквозь очки в квадратной оправе.
— Да я ж ничё! — захехекал Дрюзг и запулил очередную бомбу в пятиклассниц. Те завизжали и бросились в Большой зал. — Они ж и так мокрые! И это дождичек! Уи-и-и-и-и-и! — И в только что вошедших второклассников полетела ещё одна бомба.