Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

Заклинания для стрижки когтей... лечение чешуйчатой гнили... это всё не то, это для психов вроде Огрида, которые заботятся об их здоровье...

— «Сразить дракона крайне трудно из-за сильнейшего древнего волшебства, пропитывающего его толстую шкуру, проницаемую лишь для очень мощных заклятий...» — а Сириус сказал, «простое»...

— Давай тогда посмотрим простые учебники заклинаний, — предложил Гарри, отбросив в сторону «Людей, которые слишком сильно любили драконов».

Он принёс новую стопку литературы и начал листать все книги по очереди. Над ухом у него безостановочно бормотала Гермиона:

— Есть, конечно, превращальные заклинания... но что от них толку? Разве что заменить зубы на винный мармелад, например, тогда дракон станет не такой опасный... беда в том, что в той книге пишут же, мало что проникнет под шкуру... лучше всего превратить бы его во что-нибудь, но... они такие огромные... это безнадёжно... не факт, что даже профессор Макгонаголл... — или имеется в виду, что ты сам должен превратиться? Придать себе дополнительную колдовскую силу? Но это вовсе не простые заклинания, мы их даже не проходили, я о них знаю только потому, что пробовала выполнить тесты на С.О.В.У...

— Гермиона, — сквозь зубы попросил Гарри, — помолчи, пожалуйста, а? Дай сосредоточиться.

Но когда она замолчала, голова его лишь наполнилась ровным и бессмысленным гулом, который тоже сосредоточиться не давал. Гарри безнадёжно водил пальцем по оглавлению брошюрки под названием «Некогда, а от злости корчит? Скорая эффективная порча»: мгновенное скальпирование... у драконов нет волос... перечное дыхание... от этого только огневая мощь усилится... язык-рог... ещё чего не хватало, дать ему дополнительное оружие...

— Ой нет, опять он тут!.. Неужели нельзя почитать на своём дурацком корабле? — вскипела Гермиона.

В библиотеку только что прибрёл Виктор Крум, неприветливо глянул на ребят и уселся в дальнем углу над стопкой книг.

— Пойдём отсюда, Гарри, давай вернёмся в гостиную... сейчас явятся его фанатки... как начнут щебетать...

И правда — когда они выходили из библиотеки, мимо на цыпочках прошествовала стайка девиц; одна повязала вокруг талии болгарский шарф.



Ночью Гарри почти не спал. Проснувшись в понедельник утром, он впервые за всё время всерьёз подумал, не убежать ли из «Хогварца», но, озирая обстановку Большого зала за завтраком, представил себе, каково ему тогда будет, и понял, что не сможет. Это же единственное место на земле, где он счастлив... ну, с родителями ему, конечно, в своё время тоже было очень хорошо, но этого он не помнит.

Почему-то осознание того, что лучше остаться здесь и драться с драконом, чем вернуться на Бирючинную улицу, ему помогло, слегка даже успокоило. Гарри с трудом впихнул в себя остатки бекона (горло отказывалось нормально глотать), и, встав одновременно с Гермионой, увидел, как из-за стола «Хуффльпуффа» выходит Седрик.

Седрик до сих пор не знает о драконах... единственный из всех чемпионов (если Гарри прав, и мадам Максим с Каркаровым уже рассказали о них Флёр и Круму)...

— Гермиона, встретимся в теплице, — сказал Гарри, поглядев Седрику в спину и решившись. — Иди, я тебя догоню.

— Гарри, ты опоздаешь, колокол вот-вот прозвонит...

— Я догоню, ага?

Когда Гарри добежал до подножия мраморной лестницы, Седрик был уже на вершине. Его окружала толпа приятелей-шестиклассников. Говорить при них не хотелось; эти самые люди при встречах с Гарри неустанно цитировали Риту Вритер. Гарри пошёл за Седриком на отдалении и увидел, что тот свернул к классу заклинаний. Тут у Гарри родилась одна идея. Он остановился, достал палочку и тщательно прицелился:

— Диффиндо!

Рюкзак Седрика лопнул по шву. Книжки, перья, пергаменты посыпались на пол. Разбилось несколько чернильниц.

— Оставьте, я сам, — раздосадованно сказал Седрик друзьям, наклонившимся было, чтобы ему помочь. — Скажите Флитвику, что я сейчас подойду...

На это Гарри и рассчитывал. Он спрятал палочку, подождал, пока остальные скроются в классе, и кинулся по коридору, где теперь не было никого, кроме них с Седриком.

— Привет, — сказал Седрик, подбирая с полу забрызганный «Курс высших превращений». — У меня рюкзак порвался... совсем новый, представляешь?

— Седрик, — сказал Гарри, — первое испытание — драконы.

— Что? — Седрик удивлённо поднял глаза.

— Драконы, — быстро повторил Гарри, опасаясь, что профессор Флитвик может выйти посмотреть, что задержало Седрика. — Их четыре, по одному на каждого, и мы должны будем мимо них пробраться.

Седрик продолжал глазеть на него. В серых глазах Гарри распознал ту же панику, которая с субботнего вечера владела им самим.

— Ты уверен? — понизив голос, спросил Седрик.

— На все сто, — ответил Гарри. — Я их видел.

— Но как тебе удалось? Мы же не должны...

— Не важно, — поспешно перебил Гарри. Он знал, что у Огрида будут жуткие неприятности, если правда выплывет наружу. — Но знаю не только я. Флёр и Крум тоже, скорее всего, — и Каркаров, и Максим видели драконов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика