Седрик, с охапкой заляпанных книжек, перьев и пергаментных свитков в руках, медленно поднялся. На плече болтался рваный рюкзак. Он не отрывал от Гарри взгляда, в котором сквозило удивление, смешанное с подозрением.
— А почему ты мне это говоришь? — спросил он.
Гарри не поверил своим ушам. Если бы Седрик сам видел драконов, у него не возникло бы такого вопроса. Встретиться с этими чудовищами неподготовленным Гарри не пожелал бы даже злейшему врагу — ну разве, может быть, Малфою или Злею...
— Это... справедливо, — ответил он. — Мы все знаем... мы на равных.
Седрик не сводил с него недоверчивого взгляда, и тут Гарри услышал за спиной знакомое клацанье. Он обернулся; из соседнего класса вышел Шизоглаз Хмури.
— Идём со мной, Поттер, — раскатисто позвал он. — Диггори, свободен.
Не ожидая ничего хорошего, Гарри посмотрел на Хмури. Слышал ли тот, о чём они говорили?
— Э-э-э... Профессор, мне нужно на гербологию...
— Ничего, Поттер. В мой кабинет, пожалуйста...
Гарри побрёл за ним, гадая, что теперь будет. А если Хмури захочет узнать, откуда Гарри известно о драконах? И как он поступит: пойдёт к Думбльдору и донесёт на Огрида или попросту превратит Гарри в хорька? Что ж, хорьку проще пробраться мимо дракона, смутно подумал Гарри, хорёк маленький, с пятидесяти футов и не разглядишь...
Следом за Хмури он вошёл в кабинет. Учитель прикрыл дверь и повернулся к Гарри, уставившись на него обоими глазами, волшебным и нормальным.
— Ты поступил очень благородно, Поттер, — тихо сказал Хмури.
Гарри не нашёлся, что ответить; такой реакции он совершенно не ожидал.
— Садись, — велел Хмури, и Гарри сел, озираясь.
Он бывал в этом кабинете при двух предыдущих хозяевах. Во времена профессора Чаруальда стены были сплошь увешаны глянцевыми фотографиями, с которых подмигивал собственно профессор. А при профессоре Люпине здесь водилась масса удивительнейших злых существ, которых учитель добывал, чтобы показывать детям на уроках. Теперь же кабинет был заставлен кучей на редкость странных предметов — видимо, Хмури пользовался ими в бытность аврором.
На письменном столе стоял большой треснувший стеклянный волчок. Гарри сразу узнал горескоп, у него был такой же, только гораздо меньше. В углу на столике возвышалось нечто напоминающее сильно изогнутую золотую телевизионную антенну. Она тихонько гудела. Напротив Гарри на стене висело зеркало, только оно ничего не отражало. Внутри двигались туманные, расплывчатые фигуры.
— Нравятся мои детекторы зла? — поинтересовался Хмури, внимательно наблюдавший за Гарри.
— А это что? — Гарри показал на золотую антенну.
— Сенсор Секретности. Если рядом кто-то лжёт или что-нибудь скрывает, он вибрирует... Здесь, конечно, от него проку мало, слишком много помех — ученики то и дело врут, почему не выполнили домашнее задание. Гудит с самого моего приезда. Горескоп вообще пришлось отключить — день и ночь свистел. Он сверхчувствительный, ловит малейшее шевеление в радиусе мили. Разумеется, не только детские шалости, — прибавил он.
— А зеркало?..
— Это Зеркало Заклятых. Видишь, там рыщут мои заклятые враги? Это нестрашно, пока не видны белки их глаз. А вот тогда я открываю сундук.
Он коротко, хрипло хохотнул и показал на большой сундук под окном. В сундуке было семь замочных скважин в ряд. Интересно, что внутри, подумал Гарри, но следующий вопрос Хмури быстро вернул его к действительности:
— Ну что... узнал про драконов, а?
Гарри замялся. Он боялся этого вопроса — впрочем, как он не сказал Седрику, так не скажет и Хмури, что Огрид нарушил правила.
— Да ничего страшного, — успокоил Хмури, садясь и со стоном выставив вперёд деревянную ногу. — Жульничество — одна из традиций Тремудрого Турнира, так всегда было.
— Я не жульничал, — взвился Гарри, — это... случайно вышло.
Хмури осклабился:
— Я тебя не обвиняю, парень. Я с самого начала говорил Думбльдору: сам благородничай сколько угодно, но от Каркарова и Максим того же не жди. Они своим чемпионам всё вывалят. Им надо выиграть. Победить Думбльдора. Доказать, что ничто человеческое ему не чуждо.
Хмури снова хрипло хохотнул, и его волшебный глаз завертелся так быстро, что у Гарри закружилась голова.
— Итак... уже придумал, как разобраться с драконом? — спросил Хмури.
— Нет, — признался Гарри.
— Я тебе подсказывать не собираюсь, — проворчал Хмури. — У меня любимчиков не водится. Я тебе просто дам полезный совет. Правило первое —
— У меня их нет, — ляпнул Гарри, не успев прикусить язык.
— Нет уж, извини, — пророкотал Хмури, — если я говорю, что у тебя они есть, значит, они есть. Подумай-ка. Что ты умеешь лучше всего?
Гарри старательно задумался.
— Играть в квидиш, — бесцветно произнёс он, — жуть как полезно...
— Совершенно верно. — Хмури глядел на него в упор, волшебный глаз почти не шевелился. — Я так понимаю, ты чертовски хорошо летаешь.
— Да, но... — Гарри не отрываясь смотрел на Хмури. — У меня же не будет метлы, у меня будет только палочка...