hurried apology to Professor Sprout as he passed her. "Hermione - I need you to help me." | на бегу извинившись перед профессором Спаржеллой, - Гермиона, ты должна мне помочь. |
"What d'you think I've been trying to do, Harry?" she whispered back, her eyes round with anxiety over the top of the quivering Flutterby Bush she was pruning. | - А я что, по-твоему, пытаюсь делать? -шёпотом же ответила она, круглыми тревожными глазами глядя на него поверх дрожащих листьев трепекуста, который обрезала. |
"Hermione, I need to learn how to do a Summoning Charm properly by tomorrow afternoon." | - Гермиона, к завтрашнему дню мне нужно научиться Призывному заклятию. |
And so they practiced. They didn't have lunch, but headed for a free classroom, where Harry tried with all his might to make various objects fly across the room toward him. He was still having problems. The books and quills kept losing heart halfway across the room and dropping hike stones to the floor. | И они начали учиться. Они не пошли на обед, а отправились вместо этого в свободный класс, где Гарри, напрягая всю свою волю, стал заставлять различные предметы подлетать к нему через комнату. Получалось плохо. Книжки и перья на полдороге теряли решимость и камнем падали на пол. |
"Concentrate, Harry, concentrate...." | - Сосредоточься, Гарри, сосредоточься... |
"What d'you think I'm trying to do?" said Harry angrily. "A great big dragon keeps popping up in my head for some reason.. .Okay, try again." | - А я что делаю? - сердился Гарри. - Но мне почему-то всё время представляется дракон... громадный, отвратительный... Ладно, попробуем ещё... |
He wanted to skip Divination to keep practicing, but Hermione refused point-blank to skive off Arithmancy, and there was no point in staying without her. He therefore had to endure over an hour of Professor Trelawney, who spent half the lesson telling everyone that the position of Mars with relation to Saturn at that moment meant that people born in July were in great danger of sudden, violent deaths. | Он хотел прогулять прорицания и продолжить практиковаться, но Гермиона наотрез отказалась пропускать арифмантику, а оставаться без неё не имело смысла. Поэтому пришлось пережить час в обществе профессора Трелани, посвятившей полурока разъяснению того обстоятельства, что позиция Марса по отношению к Сатурну такова, что у людей, рождённых в июле, практически нет шансов избежать внезапной, ужасной смерти. |
"Well, that's good," said Harry loudly, his temper getting the better of him, "just as long as it's not drawn-out. I don't want to suffer." | - Вот и хорошо, - громко заявил Гарри, не сдержавшись, - что внезапной, не хочу мучиться. |
Ron looked for a moment as though he was going to laugh; he certainly caught Harry's eye for the first time in days, but Harry was still feeling too resentful toward Ron to care. He spent the rest of the lesson trying to attract small objects toward him under the table with his wand. He managed to make a fly zoom straight into his hand, though he wasn't entirely sure that was his prowess at Summoning Charms - perhaps the fly was just stupid. | У Рона на мгновение сделался такой вид, как будто он вот-вот рассмеётся; определённо, он впервые за много дней встретился с Гарри взглядом, но Гарри всё ещё слишком на него обижался и притворился, что не заметил. Остаток урока он провёл, палочкой призывая к себе под столом всякие мелочи. Ему удалось заставить муху влететь прямиком к себе в кулак, хотя он и не был уверен, что это произошло из-за успехов в освоении Призывного заклятия -может, это просто была какая-нибудь муха-дебилка. |
He forced down some dinner after Divination, then returned to the empty classroom with Hermione, using the Invisibility Cloak to avoid the teachers. They kept practicing until past midnight. They would have stayed longer, but Peeves turned up and, pretending to think that Harry wanted things thrown at him, started chucking chairs across the room. Harry and Hermione left in a hurry before the noise attracted Filch, and went back to the Gryffindor common room, which was now | После прорицаний, за обедом, он с трудом впихнул в себя немного еды, а потом вместе с Гермионой - во избежание ненужных вопросов, под плащом-невидимкой - вернулся в пустую классную комнату. Они тренировались до полуночи. Могли бы и дольше, но явился Дрюзг и, якобы решив, что Гарри нужно, чтобы в него кидались разными предметами, принялся швыряться стульями. Гарри с Гермионой поспешно ретировались, испугавшись, что шум |