Читаем Гарри Поттер и Огненная Чаша полностью

breaking into Snape's office, and Moody and Snape's conversation. Then Harry turned his attention in earnest to the most urgent problem facing him: how to survive underwater for an hour on the twenty-fourth of February.подробным рассказом о том, как мистер Сгорбс взломал кабинет Злея, а также о разговоре между Злеем и Хмури. После чего со всей серьёзностью переключился на решение самой важной задачи, а именно, каким образом двадцать четвёртого февраля выжить под водой в течение целого часа.
Ron quite liked the idea of using the Summoning Charm again - Harry had explained about AquaLungs, and Ron couldn't see why Harry shouldn't Summon one from the nearest Muggle town. Hermione squashed this plan by pointing out that, in the unlikely event that Harry managed to learn how to operate an Aqua-Lung within the set limit of an hour, he was sure to be disqualified for breaking the International Code of Wizarding Secrecy - it was too much to hope that no Muggles would spot an Aqua-Lung zooming across the countryside to Hogwarts.Рон был за то, чтобы снова использовать Призывное заклятие - Гарри рассказал ему об аквалангах, и Рон не видел причин, почему бы не призвать один из них из ближайшего муглового города. Гермиона забраковала этот план, заметив, что, даже если Гарри и сумеет за час научиться пользоваться аквалангом - что маловероятно - то его всё равно дисквалифицируют за нарушение международного соглашения о колдовской секретности. Нельзя же, в самом деле, всерьёз надеяться на то, что ни один мугл не заметит летящего через всю страну акваланга.
"Of course, the ideal solution would be for you to Transfigure yourself into a submarine or something," Hermione said. "If only we'd done human Transfiguration already! But I don't think we start that until sixth year, and it can go badly wrong if you don't know what you're doing...."- Разумеется, идеальным решением было бы, если бы ты сумел превратиться в подводную лодку или что-нибудь подобное, - сказала она. -Вот если бы мы уже прошли человеческие превращения! Но они, по-моему, у нас будут не раньше шестого класса, а так, если ты точно не знаешь, что делать, процесс может пойти неправильно...
"Yeah, I don't fancy walking around with a periscope sticking out of my head," said Harry. "I s'pose I could always attack someone in front of Moody; he might do it for me.."- Да уж, мне вовсе не хочется расхаживать потом с перископом на лбу, - покивал Гарри. -Конечно, у меня ещё есть шанс напасть на кого-нибудь в присутствии Хмури, и он сделает всё за меня...
"I don't think he'd let you choose what you wanted to be turned into, though," said Hermione seriously. "No, I think your best chance is some sort of charm."- Только он не обязательно превратит тебя в то, что нужно, - серьёзно возразила Гермиона. -Короче говоря, мне кажется, что лучше всего поискать какое-нибудь заклятие.
So Harry, thinking that he would soon have had enough of the library to last him a lifetime, buried himself once more among the dusty volumes, looking for any spell that might enable a human to survive without oxygen. However, though he, Ron, and Hermione searched through their lunchtimes, evenings, and whole weekends - though Harry asked Professor McGonagall for a note of permission to use the Restricted Section, and even asked the irritable, vulture-like librarian. Madam Pince, for help - they found nothing whatsoever that would enable Harry to spend an hour underwater and live to tell the tale.Таким образом, Гарри, с ощущением, что уж чего-чего, а книжек он наестся на всю оставшуюся жизнь, в очередной раз обложился пыльными томами и принялся искать заклинание, которое позволяло бы человеческому существу выжить без кислорода в течение часа. Однако, несмотря на то, что они втроём посвящали этому занятию все обеденные перерывы, все вечера и все выходные - и даже несмотря на то, что Гарри выпросил у профессора МакГонаголл пропуск в Запрещённый отдел библиотеки и обращался за помощью к раздражительной, похожей на стервятника, библиотекарше мадам Щипц - им не попалось ничего, что помогло бы Гарри пробыть под водой целый час и при этом остаться в живых.
Familiar flutterings of panic were starting to disturb Harry now, and he was finding it difficult to concentrate in class again. The lake, which Harry had always taken for granted as just another featureНа Гарри начали нападать привычные уже приступы паники, на уроках стало трудно сосредоточиться. Стоило подойти к окну, и озеро, привычная до неприметности часть
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы