"И мистер Коробейник приехал? — пискнула Винки, и к большому удивлению Гарри (да и Рона с Эрмионой, судя по выражению их лиц), она снова приобрела рассерженный вид. — мистер Коробейник плохой волшебник! Очень плохой волшебник! Мой хозяин не любит его, нет, совсем не любит!"
"Коробейник — плохой?" — переспросил Гарри.
"Да, да, — Винки яростно закивала головой. — Мой хозяин рассказывал Винки разные вещи! Но Винки не скажет… Винки — Винки хранит секреты своего хозяина…"
Она снова ударилась в слёзы, и через рыдания в юбку им удалось расслышать лишь: "Бедный хозяин, бедный мой хозяин, нет больше Винки, чтобы помочь ему!"
Больше от Винки не удалось добиться ничего вразумительного. Они оставили её наедине с её горем, и допили чай под счастливую болтовню Добби о его жизни в качестве свободного эльфа и планах на предстоящую зарплату.
"Добби собирается теперь купить себе свитер, Гарри Поттер!" — радостно сказал он, хлопая по голой груди.
"Знаешь что, Добби, — сказал Рон, который, похоже, проникся к эльфу большой симпатией, — я отдам тебе один из тех, что мама вяжет мне на Рождество, я получаю их от неё каждый год. Ты не возражаешь против бордового, нет?
Добби был в восторге.
"Возможно, придётся немного подогнать его под тебя, — продолжал Рон, — но он очень пойдёт к твоему чехлу от чайника".
Пока они собирались уходить, множество эльфов столпилось вокруг них, предлагая им взять что-нибудь перекусить с собой. Эрмиона отказалась, хоть и чувствовала себя виноватой, глядя, как эльфы продолжают раскланиваться и умолять, но Гарри и Рон набили карманы эклерами и пирожками.
"Спасибо большое! — крикнул Гарри эльфам, которые все сгрудились у двери, чтобы пожелать им спокойной ночи. — До встречи, Добби!"
"Гарри Поттер… можно Добби иногда будет приходить повидаться с вами, сэр?" — робко спросил Добби.
"Конечно можно", — заверил его Гарри, и Добби просиял.
"А знаете что? — сказал Рон, когда они с Эрмионой и Гарри покинули кухню и взбирались по ступеням обратно в вестибюль. — Все эти годы меня дико впечатляло, как Фред и Джордж ныкают еду с кухни — а это не так уж и сложно, а? Они сами норовят тебе её всучить!"
"Я думаю, это лучшее, что только могло произойти с этими эльфами, знаете, — сказала Эрмиона, поднимаясь обратно по мраморной лестнице. — Я имею в виду, что Добби пришёл сюда работать. Другие эльфы увидят, как он счастлив, будучи свободным, и постепенно до них дойдёт, что они тоже этого хотят!"
"Будем надеяться, они не составят другое мнение из-за Винки", — заметил Гарри.
"О, она ещё утешится, — сказала Эрмиона не слишком уверенно. — Когда первый шок пройдёт, и она привыкнет к Хогвартсу, она увидит, насколько ей лучше живётся без этого Кривуча".
"Она, похоже, любит его", — проговорил Рон глухо (он только что принялся за пирожное с кремом).
"Хотя она невысокого мнения о Коробейнике, а? — сказал Гарри. — Любопытно, что Кривуч говорил о нём дома?"
"Наверное, что он не слишком хороший начальник отдела, — сказала Эрмиона, — и, посмотрим правде в лицо… в чём-то он прав, так ведь?"
"Я всё же охотнее работал бы на него, чем на старика Кривуча, — ответил Рон. — По крайней мере, у Коробейника есть чувство юмора".
"Смотри только, чтобы Перси не услышал это от тебя", — улыбнулась Эрмиона.
"Ну, Перси не пожелал бы работать ни с кем, у кого есть чувство юмора! — заявил Рон, откусывая шоколадный эклер. — Перси не распознал бы шутку, даже если б она голой танцевала перед ним, нацепив на голову чехол от чайника".
Глава 22. Неожиданное задание
"Поттер! Висли!
Сердитый голос профессора Мак-Гонагалл прозвучал словно удар хлыста. Гарри с Роном вздрогнули и подняли головы.
Урок подходил к концу; они уже закончили свое задание; морская чайка превратилась в морскую свинку и ее заперли в большой клетке на столе профессора Мак-Гонагалл (свинка Невилла была пернатой); они переписали домашнее задание с доски ("Опишите и дайте примеры, как можно использовать заклинания Трансфигурации при выполнении Межвидовых Преобразований"). Звонок должен был прозвенеть с минуты на минуту. Гарри и Рон сражались на поддельно-волшебных палочках Фреда и Джорджа на задней парте. Они подняли головы — Рон сжимал в руках жестяного попугая, а Гарри резиновую треску.
"Наконец-то Поттер и Висли ведут себя сообразно их возрасту! — сказала профессор Мак-Гонагалл, сердито глядя на них, и в этот момент голова трески отвалилась и тихо грохнулась на пол — атака попугая не прошла для неё даром. — Я собираюсь сделать одно очень важное объявление".
"Приближается Рождественский бал — традиционная часть Трёхмагового турнира. Это замечательная возможность для всех вас поближе познакомиться с нашими зарубежными гостями. На Бал приглашаются ученики начиная с четвертого класса — однако, вы можете пригласить кого-нибудь из младших".