Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Тебя не было в классе, ты не слышала её, — возразил Гарри, — в тот раз она и правда прорицала. Я говорю тебе, она была в трансе, в самом настоящем трансе. И она сказала, что Лорд Тьмы воспрянет… могущественнее и ужаснее, чем когда-либо… и ему удастся воспрянуть благодаря верному слуге, который к нему вернётся… и в ту же ночь Червехвост бежал".

Повисла тишина. Рон рассеянно теребил дырку в покрывале с Палящими пушками.

"А почему ты спрашивал о Хедвиг, Гарри, — нарушила молчание Эрмиона, — ты ждёшь письма?"

"Я написал о шраме Сириусу, — пожал плечами Гарри, — и жду ответа".

"Гениальная идея, — сказал Рон с просиявшим лицом, — он, точно, что-нибудь придумает".

"Я надеялся, что он мне сразу же ответит", — вздохнул Гарри.

"Но мы же не знаем, где Сириус скрывается… Он может быть в Африке, или где-то ещё в том же роде, — рассудительно, как обычно, ответила Эрмиона, — Хедвиг не смогла бы слетать так далеко туда и обратно за несколько дней".

"Ну, да, конечно", — ответил Гарри, с камнем на сердце, вглядываясь в небо в надежде увидеть там Хедвиг.

"Гарри, пошли в сад, поиграем в Квиддитч, — позвал его Рон, — давай, три на три. Билл и Чарли, и Фред, и Джордж тоже будут играть. И ты сможешь попробовать Финт Вронского…"

"Рон, — сказала Эрмиона укоризненным тоном, указывающим на нетактичность Рона, — Гарри не в настроении сейчас играть в Квиддитч. Он нервничает и, вообще, он устал. Нам всем нужно выспаться…"

"Нет, я буду играть, вмешался Гарри, — погоди, я сбегаю за Всполохом".

Эрмиона вышла из комнаты, пробормотав при этом сквозь зубы что-то, вроде: "Мальчишки!"


Всю следующую неделю мистера Висли и Перси почти не бывало дома. Они уходили рано утром, до того, как остальные домочадцы просыпались и возвращались поздно вечером.

"В министерстве — полный переполох, — с важным видом сообщил им Перси воскресным вечером перед отъездом в Хогвартс. — Я всю неделю тушил пожары. Люди продолжают слать Вопилки и, естественно, если Вопилку сразу не откроешь, она взрывается. Мой письменный стол испещрён ожогами, а моё лучшее перо сгорело дотла!"

"А зачем они посылают Вопилки? — спросила Джинни, сидящая на коврике перед камином и заклеивающая липкой Чудолентой свой экземпляр "Тысячи Магических Трав и Грибов".

"Жалуются на плохую организацию безопасности на Кубке мира, — ответил Перси, — требуют возмещения ущерба. Мандангус Флетчер, например, написал заявление с просьбой о четырнадцатикомнатной палатке, да ещё с парой джакузи, но я-то его знаю. Я видел, что он ночевал под плащом, натянутым на четырёх шестах".

Миссис Висли взглянула на высокие напольные часы, стоящие в углу комнаты. Гарри нравились эти часы. Они ничем не могли помочь тем, кто хотел бы узнать который час, но содержали массу информации для всех остальных. На часах было девять золотых стрелок. На каждой стрелке было выгравировано имя одного из девяти членов семьи Висли. На циферблате не было цифр, но зато там было написано название мест, где могли бы находиться члены этого семейства: дома, в школе, на работе, а также в дороге, потерялся, в больнице, в тюрьме. В том месте, где на обычных часах находилось число двенадцать, было написано: "смертельная опасность".

Восемь из девяти стрелок были сейчас направлена на «дома», а самая длинная стрелка, принадлежащая мистеру Висли, всё ещё указывала "на работе". Миссис Висли вздохнула.

"Отцу не приходилось работать по выходным со времён Сами-Знаете-Кого, — сказала она, — он слишком много работает. Его ужин пережарится, если он скоро не появится".

"Что ж, отец считает нужным искупить свою оплошность на матче, — заявил Перси, — сказать по правде, он чуток подкачал, когда выступил с публичным заявлением, предварительно не согласовав его с начальником отдела…"

"Не смей обвинять отца в том, что написала эта мерзость Москита!" — взорвалась миссис Висли.

"И если б отец ничего не сказал, старушка Рита написала бы, что чиновники министерства виноваты в том, что не нашли что сказать, — заметил Билл, который в этот момент играл в шахматы с Роном. — Рита Москита никогда ни о ком хорошо не пишет. Помнишь, один раз она брала интервью у всех гринготтских Расколдовывателей и меня она обозвала "обросшим рокером".

"Твои волосы действительно чуть длинноваты, — мягко заметила миссис Висли, — если бы ты только позволил мне…"

"Ни под каким видом, ма".

Дождь хлестал в окна. Эрмиона сидела, уткнувшись носом в "Стандартную книгу заклинаний, четвёртый класс", которую для неё, Гарри и Рона купила миссис Висли на Диагон аллее. Чарли штопал огнестойкий вязаный шлем. Гарри полировал свой Всполох препаратами из набора по уходу за метлой, который подарила ему Эрмиона на тринадцатилетие. Фред и Джордж шептались в дальнем конце комнаты и писали что-то перьями на кусочке пергамента.

"А что это вы там делаете?" — встрепенулась вдруг миссис Висли.

"Домашнее задание", — быстро ответил Фред.

"Какое задание — вы же на каникулах", — удивилась миссис Висли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги