Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Разве ты не знаешь? Здание можно заколдовать так, чтобы его невозможно было найти на карте".

"А, ну конечно, естественно…" — промычал Гарри.

"Но, я думаю, что Дурмштранг находится где-то на крайнем севере, — задумчиво продолжала Эрмиона, — где-то, где очень холодно, потому что в их школьную форму входят меховые шубы".

"Только подумай, столько возможных вариантов! — мечтательно сказал Рон. — Было бы так просто столкнуть Малфоя с ледника, и представить это несчастным случаем… Жаль, что его мать любит его…"

Поезд катил всё дальше и дальше на север, а дождь лил сильнее и сильнее. Небо было таким чёрным, а окна такими запотевшими, что в вагоне уже к полудню зажгли свет. По коридору загрохотала тележка с едой, и Гарри купил для всех пачку Пирожных-Котелков.

В дверь купе заглядывал то один, то другой приятель. К ним зашли Шэймус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом, круглолицый, забывчивый парнишка, воспитанный бабушкой, которая была очень серьёзной колдуньей. В петлице у Шэймуса всё ещё торчала ирландская розетка. Она постепенно теряла свои волшебные силы. Розетка всё ещё пыталась выкрикивать: "Трой-Мюллет-Моран!", но уже ослабевшим и измученным голосом. Эрмиона, которой уже через полчаса до смерти надоели нескончаемые разговоры о Квиддитче, опять уткнулась носом в "Стандартную книгу заклинаний для четвёртого класса"

, пытаясь выучить Призывающее заклинание.

Невилл с завистью слушал воспоминания приятелей о Кубке мира.

"Ба не хотела идти, — с несчастным видом сказал он, — а мне не удалось уговорить ее на билетик. Похоже, матч был классный!"

"Ага, — сказал Рон, — только посмотри, Невилл…"

Он покопался в своём чемодане и извлёк оттуда фигурку Виктора Крума.

"Во, здорово", — с завистью протянул Невилл, когда Рон спустил малютку-Крума на пухлую ладонь Невилла.

"Он был просто у нас перед носом! Мы, ведь, сидели в Верхней ложе…"

"В первый и последний раз в твоей жизни, Висли".

В проёме дверей стоял Драко Малфой, а за ним Крабб и Гойл, — его здоровенные приспешники с бандитской наружностью. Эта парочка, казалось, выросла ещё, по меньшей мере, на целый фут за прошедшее лето. Очевидно, они слышали весь разговор через приоткрытую дверь, которую не закрыли за собой Шэймус и Дин.

"Что-то не припомню, Малфой, чтоб мы тебя сюда приглашали", — холодно заметил Гарри.

"Висли… а это что такое? — ехидно спросил Малфой и ткнул пальцем в клетку Боровутки, с наброшенной на неё нарядной мантией Рона, рукава которой качались из стороны в сторону в ритм движения поезда. Заплесневелые кружева на манжетах резко бросались в глаза.

Рон бросился к клетке, чтобы убрать с глаз мантию, но Малфой оказался проворнее. Он схватил за рукав и потянул.

"Вы только взгляните на ЭТО! — с восторгом орал он, демонстрируя мантию Рона Краббу и Гойлу. — Висли, ты же не собираешься носить

ЭТО? То есть, такие штуки были в моде примерно в тысяча восемьсот девяностом…"

"Иди ты в болото!" — прокричал Рон с лицом такого же точно цвета, как его нарядная мантия и выхватил её из рук Малфоя. Малфой ехидно хихикнул. Крабб и Гойл глупо загоготали.

"Так что, Висли, ты собираешься участвовать? Собираешься прославить и возвеличить имя Висли? Да ещё и деньги заплатят!.. Тогда, если тебе удастся победить, ты сможешь купить себе приличную одежду…"

"Что ты мелешь?" — огрызнулся Рон.

"Так ты будешь участвовать, или нет? — повторил Малфой и повернулся к Гарри. — Ну ты-то, такой выпендрило, Поттер, ты-то, точно, будешь!"

"Слушай, Малфой, либо объясни нам о чём речь, либо убирайся отсюда", — раздражённо сказал Эрмиона, отрываясь от "Стандартной книги заклинаний для четвёртого класса".

Бледное лицо Малфоя расплылось в ехидной усмешке.

"А вы, похоже, и правда не знаете! — злорадно проговорил он. — У тебя брат и отец оба работают в министерстве, и ты ничего не знаешь! Вот это да! Мой-то отец МНЕ уже сто лет назад сказал! Он узнал от Корнелия Фаджа. Но, естественно, ведь отец всегда общается с высокопоставленными чинами министерства… Твой отец занимает слишком незначительную позицию, поэтому и не знает об этом, Висли… Да… Они, конечно же, не обсуждают важных вопросов в его присутствии…"

И расхохотавшись, Малфой ушёл в своё купе, сопровождаемый Краббом и Гойлом.

Рон вскочил на ноги и с такой силой захлопнул за ними дверь, что разбил в ней стекло.

"Рон! — укоризненно сказал Эрмиона, вытащила свою волшебную палочку и сказала "Реставрито!". Кусочки слетелись вместе и сложились в целый и невредимый кусок стекла, который установился назад в дверь.

"Падла! Как будто он всё знает, а мы — ничего! — прорычал Рон. — Отец всегда общается с высокопоставленными чинами министерства… Моего отца уже давно хотят повысить в должности, но он сам не хочет, ему нравится отдел, в котором он работает".

"Конечно, Рон, — тихо сказал Эрмиона, — не реагируй…"

"Мне? Реагировать? Очень надо!" — рявкнул Рон. Он схватил оставшееся Пирожное и сжал его так сильно, что оно превратилось в его руках в бесформенную кашицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги