"Ну конечно я сразу поняла, что ты не бросал своего имени в Кубок, — сказала она, когда он закончил рассказывать о сцене в комнате. — Достаточно было на тебя посмотреть, когда Дамблдор прочитал записку! Вопрос только в том, КТО это сделал. Потому что Хмури прав, Гарри… Не думаю, чтобы кто-то из учеников смог… Никогда бы они не справились с Кубком, или с дамблдоровским…"
"Ты видела Рона?" — перебил Гарри.
Эрмиона замялась.
"Эээ… да… за завтраком", — сказала она.
"Он все еще думает, что я сам все это устроил?"
"Ну-у-у… нет, не думаю
"То есть, что значит,
"Да ну Гарри, неужели сам не видишь? — с отчаянием спросила она. — Он завидует!"
"Послушай, — терпеливо объясняла Эрмиона, — ты же и сам знаешь, всегда смотрят только на тебя. Я знаю, ты тут не виноват, — торопливо добавила она, видя, как Гарри открывает рот для яростной отповеди, — ты на это не напрашиваешься… но — ну ты ведь знаешь, Рону приходится соревноваться со всеми своими братьями, а ты, его лучший друг — знаменитость, и как кто вас увидит, сразу на него уже не очень обращает внимание, и он это терпит, и никогда ни слова, вот, я думаю, тут уже и он не выдержал…"
"Класс, — с горечью резюмировал Гарри, — просто класс. Передай ему, я готов с ним поменяться хоть сейчас. Скажи ему, я еще и спасибо скажу… а то все только и делают, что пялятся на мой лоб, где я ни покажусь…"
"Ничего я ему говорить не буду, — отрезала Эрмиона. — Сам скажи, иначе не получится".
"Я за ним не собираюсь бегать и воспитывать! — выкрикнул Гарри так громко, что с ближайшего дерева снялись несколько встревоженных сов. — Может быть, он поверит, что мне от этого никакой радости нет, когда я себе шею сломаю или…"
"Это не смешно, — тихо сказала Эрмиона. — Совсем не смешно! — Она была взволнована, как никогда. — Гарри, я тут подумала — ты ведь понимаешь, что теперь надо делать? Прямо сейчас, как только мы вернемся в замок?"
"Да, еще бы — дать Рону хорошенько по…"
"Брось, — Гарри тревожно оглянулся, проверяя, не подслушивает ли кто, но все было пусто и тихо. — Он примчался из-за границы только от того, что у меня шрам заныл. Представляешь, что будет, если он узнает, что кто-то меня вынудил участвовать в турнире — да он, наверно, вломится прямиком в замок…"
"Как?"
"Гарри, об этом молчать не будут, — очень серьезно ответила она. — турнир — это же событие, и ты тоже. Я бы очень удивилась, если "
"Ну ладно, ладно, напишу", — Гарри бросил в озеро последний остававшийся у него кусочек сухаря. Они оба стояли и смотрели, как тот сначала поплыл по воде, а через мгновение был ухвачен большим щупальцем, высунувшимся из глубины. Потом оно исчезло, а они вернулись в замок.
"Чью сову послать? — спросил Гарри, карабкаясь по ступенькам. — Он сказал, чтобы я больше не отправлял Хедвиг".
"Попроси Рона…"
"Ни о чем я Рона просить не буду", — резко ответил Гарри.
"Ну, возьми какого-нибудь из школьных филинов, это всем разрешается", — предложила Эрмиона.
Они отправились в Совятню. Эрмиона дала Гарри кусочек пергамента, перо, и бутыль чернил, потом зашагала вдоль длинного ряда насестов, рассматривая сидящих там сов, пока Гарри сидел и писал письмо.
Он остановился и задумался. Ему вдруг захотелось что-нибудь рассказать о том, как тяжела тревога, которая, кажется, навсегда поселилась у него в сердце со вчерашнего вечера, но он не мог придумать, как бы это выразить, поэтому он просто обмакнул перо в чернильницу и закончил: