Она сидела, выпрямившись, сжимая кулаки на подлокотниках. От дремоты не осталось и следа.
— С каких это пор для того, чтобы задавать вопросы, необходимо быть членом Ордена? — осведомился Сириус. — Гарри целый месяц, как в тюрьме, сидел у муглов. Казалось бы, он имеет право знать, что произо...
— Минуточку! — завопил Джордж.
— Почему это на
— Мы весь месяц пытались хоть что-нибудь из вас выудить! А вы нам ни одного паршивенького словечка не сказали! — крикнул Джордж.
—
— Я не виноват, что вас не посвящали в дела Ордена, — спокойно произнёс Сириус. — Так решили ваши родители. А вот Гарри...
— Не тебе решать, что лучше для Гарри! — воскликнула миссис Уизли, и сейчас в её добром лице отчётливо читалась угроза. — Забыл, что сказал Думбльдор?
— Что конкретно? — вежливо, но, похоже, готовясь к сражению, поинтересовался Сириус.
— Что Гарри не нужно рассказывать больше, чем ему
Головы Рона, Гермионы, Фреда и Джорджа поворачивались от Сириуса к миссис Уизли и обратно, как на теннисном матче. Джинни стояла на коленях среди забытых пробок и с открытым ртом следила за разговором. Люпин не сводил глаз с Сириуса.
— Я вовсе не собираюсь рассказывать больше, чем ему
— Гарри — не член Ордена Феникса! — возразила миссис Уизли. — Ему всего пятнадцать, и...
— ...и ему досталось не меньше, чем другим членам Ордена! — вскричал Сириус. — А то и побольше.
— С этим никто не спорит! — миссис Уизли повысила голос. Её кулаки на подлокотниках тряслись. — Но он ещё...
— Он не ребёнок! — раздражённо оборвал её Сириус.
— Но и не взрослый! — Миссис Уизли раскраснелась от гнева. — Сириус, он —
— Спасибо, Молли, я прекрасно знаю, кто он, — ледяным тоном ответил Сириус.
— Я отнюдь не уверена! Иногда ты так о нём говоришь, будто тебе кажется, что ты получил назад своего лучшего друга!
— А что тут такого? — вмешался Гарри.
— Только то, Гарри, что, как бы сильно ты ни походил на своего отца, ты — не он, — не отрывая взгляда от Сириуса, сказала миссис Уизли. — Ты ещё школьник, и тем, кто за тебя отвечает, хорошо бы об этом не забывать!
— Ты хочешь сказать, я безответственный крёстный? — вскинулся Сириус.
— Я хочу сказать, что ты бываешь опрометчив. Потому, собственно, Думбльдор и твердит тебе: сиди дома и...
— С твоего позволения, мы не будем обсуждать, что твердит Думбльдор, — процедил Сириус.
— Артур! — воскликнула миссис Уизли, разворачиваясь к мужу. — А ты-то что молчишь?
Мистер Уизли ответил не сразу. Он медленно снял очки и, не глядя на жену, тщательно протёр их полой мантии. И лишь вернув очки на нос, заговорил:
— Молли, Думбльдор знает, что ситуация изменилась. Он сам признал, что теперь, когда Гарри будет жить при штабе, ему необходимо что-то рассказать. До известных пределов, разумеется.
— Да, но... это — одно дело, а разрешить задавать любые вопросы — совсем другое!
— Лично я, — начал Люпин, отводя наконец взгляд от Сириуса, и миссис Уизли с воодушевлением повернулась к нему, полагая, что нашла союзника, — думаю так. Пусть лучше Гарри узнает всё — не совсем всё, конечно, но общее положение дел — от нас, чем в искажённом виде от... других.
Говорил он кротко, но у Гарри не осталось сомнений: кто-кто, а Люпин точно знает, что пара-тройка подcлушей избежали уничтожения.
— М-да, — покачала головой миссис Уизли, оглядывая присутствующих в надежде на поддержку, коей не последовало, — м-да... всё ясно. Мне вас не переспорить. Я одно скажу: раз Думбльдор считает нужным что-то от Гарри скрывать, значит, у него есть веские основания. Я хочу Гарри только добра, и...
— Он не твой сын, — тихо сказал Сириус.
— Он мне как сын, — рявкнула миссис Уизли. — Кто у него есть кроме меня?
— Я!
— О да. — Губы миссис Уизли изогнулись в усмешке. — Одна беда — тебе было сложновато его воспитывать, сидя в Азкабане, правда?
Сириус начал вставать из-за стола.
— Молли, ты здесь не единственная, кто беспокоится о Гарри, — резко сказал Люпин. — Сириус,
У миссис Уизли задрожала нижняя губа. Сириус, побелев, медленно опустился на стул.
— По-моему, надо выслушать самого Гарри, — продолжил Люпин. — Он уже достаточно взрослый, чтобы решать сам за себя.
— Я хочу знать всё, — тут же ответил Гарри.
Он не смотрел на миссис Уизли. Его, конечно, тронули её слова, что он ей как сын, но, с другой стороны, его раздражало, что она трясётся над ним, как над младенцем. Сириус прав: он уже не ребёнок.
— Очень хорошо, — надтреснуто произнесла миссис Уизли. — Джинни — Рон — Гермиона — Фред — Джордж! Выйдите за дверь.
Поднялась буря возмущения.