— Что делали дементоры? — спросила она, и Гарри почувствовал прилив надежды.
— Они преследовали мальчиков, — сказала миссис Фигг теперь уже более громким и уверенным голосом, розовая краска уже не заливала ее лицо. — Один из мальчиков упал. Второй повернулся и пытался отбиться от дементора. Это был Гарри. Он пробовал два раза и у него получался только серебряный пар. С третьей попытки он сделал Патронуса, который отбросил одного дементора, а потом Гарри с его помощью прогнал второго от своего кузена. Вот так все и было, — сбивчиво закончила миссис Фигг.
Мадам Боунс, не произнося ни слова, пристально глядела на миссис Фигг. Фадж не смотрел в ее сторону совсем, а только беспрестанно перекладывал бумаги. Наконец он поднял глаза и слегка агрессивно спросил:
— И это все вы видели?
— Так все и было, — повторила миссис Фигг.
— Очень хорошо, — сказал Фадж. — Вы можете идти.
Миссис Фигг перевела испуганный взгляд с Фаджа на Дамблдора, встала и пошаркала к выходу. Гарри услышал, как за ней глухо закрылась дверь.
— Не слишком убедительный свидетель, — высокомерно бросил Фадж.
— Ох, не знаю, — заговорила мадам Боунс своим рокочущим голосом, — Безусловно, она описала эффекты нападения дементора очень точно. И я не могу представить, зачем ей выдумывать, что они были, если их там не было.
— Но дементоры, которые блуждают по маггловскому пригороду и совершенно
— О, не думаю, что ктонибудь из присутствующих может предположить, будто дементоры оказались там случайно, — небрежно заметил Дамблдор.
Ведьма по правую руку от Фаджа, лицо которой оставалось в тени, шевельнулась, но ничего не сказала.
— И что, повашему, все это значит? — холодно спросил Фадж.
— Полагаю, это значит, что им приказали туда отправиться, — ответил Дамблдор.
— Думаю, что если бы ктонибудь послал пару дементоров прогуляться по этому Литтлингу, у нас остались бы официальные записи! — рявкнул Фадж.
— Не остались бы в том случае, если дементорам отдал приказ ктото, не имеющий отношения к Министерству, — спокойно сказал Дамблдор. — Я уже высказывал вам свои соображения на этот счет, Корнелиус.
— Да, высказывали! — яростно вскричал Фадж. — И я не вижу причин верить в то, что ваши соображения ни что иное, как просто чепуха, Дамблдор. Дементоры находятся в Азкабане и выполняют наши приказы.
— В таком случае, — тихо, но четко произнес Дамблдор, — мы обязаны задать себе вопрос, почему некто из Министерства второго августа отдал приказ паре дементоров отправиться в тот проулок.
В полной тишине, последовавшей за этими словами, ведьма, сидевшая справа от Фаджа подалась вперед, и Гарри впервые смог ее разглядеть.
Ему показалось, что она похожа на огромную бледную жабу. Довольно приземистая, с толстым, дряблым лицом, с такой же, как у дяди Вернона, короткой шеей и очень широким, вялым ртом. Глаза у нее были большие, круглые, немного навыкате. Даже маленький черный бархатный бант, примостившийся сверху на коротких вьющихся волосах, напомнил Гарри большую муху, которую она сейчас слизнет длинным липким языком.
— Суд предоставляет слово Долорес Джейн Амбридж, старшему заместителю Министра, — объявил Фадж.
Ведьма заговорила мелодичным, высоким девичьим голосом, который застал Гарри врасплох — он ждал, что она заквакает.
— Я уверена, что неправильно поняла вас, профессор Дамблдор, — жеманничая, начала она, хотя глаза ее остались такими же холодными. — Глупо с моей стороны. Но на какойто момент мне показалось, что вы предполагаете, будто Министерство отдало приказ о нападении на этого мальчика!
Она звонко рассмеялась, отчего волосы на затылке у Гарри стали дыбом. Несколько других членов Уизенгамота рассмеялись вместе с ней. Не похоже было, что хотя бы один из них веселился искренне.
— Если верно, что дементоры выполняют только приказы, исходящие из Министерства Магии, а также верно, что неделю назад два дементора напали на Гарри и его кузена, то из этого логически следует, что ктото в Министерстве этим нападением, предположительно, управлял, — вежливо пояснил Дамблдор. — Разумеется, именно эти, конкретные, дементоры, могли управляться кемто, не имеющим отношения к Министерству…
— Никаких дементоров, не подчиненных Министерству, быть не может! — оборвал его Фадж, приобретя оттенок красного кирпича.
Дамблдор слегка кивнул.
— В таком случае, несомненно, Министерство проведет полное расследование, почему два дементора оказались настолько далеко от Азкабана и почему они несанкционированно совершили нападение.
— Не вам решать, что будет или не будет делать Министерство Магии, Дамблдор! — огрызнулся Фадж, ставший такого оттенка фуксии, которым гордился бы дядя Вернон.
— Разумеется, не мне, — кротко ответил Дамблдор. — Я просто выразил уверенность, что этот вопрос не останется не расследованным.
Он взглянул на мадам Боунс, которая поправила монокль и, слегка нахмурившись, посмотрела на него.