Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Дамблдор вновь соединил кончики пальцев и замолчал. Фадж, заметно разгневанный, уставился на него. Гарри искоса глянул на Дамблдора, ожидая поддержки; он был далеко не уверен в том, что Дамблдор прав, разговаривая с Уизенгамотом подобным образом, ведь сейчас все зависит именно от решения суда. Однако Дамблдор, казалось, опять не обратил никакого внимания на попытки Гарри встретиться с ним взглядом. Он продолжал смотреть на скамьи, где весь Уизенгамот был поглощен срочными, шелестящими переговорами.

Гарри опустил голову. Сердце у него как будто увеличилось до невероятных размеров и громко колотилось под ребрами. Он ожидал, что слушание продлится дольше. Он сомневался, что произвел хорошее впечатление. По сути, он почти ничего не сказал. Он должен объяснить подробнее про дементоров, про то, как упал, про то, как его и Дадли чуть не поцеловали…

Дважды он смотрел на Фаджа и открывал рот, чтобы начать говорить, но выросшее сердце пережало все воздушные каналы, и оба раза он лишь глубоко вздыхал и снова опускал голову.

Шепот смолк. Гарри хотел посмотреть на судей, но решил, что это ему не под силу, намного проще — продолжать изучать собственные шнурки.

— Кто за то, чтобы снять все обвинения с подозреваемого? — пророкотал голос мадам Боунс.

Голова Гарри вскинулась вверх. В воздух поднялись руки, много рук… больше половины! Оон попробовал сосчитать их, с учащенным дыханием, но не успел закончить, как мадам Боунс объявила:

— И кто за то, чтобы признать виновным?

Фадж поднял руку; то же самое сделали еще с полдюжины других, включая ведьму, сидящую справа от него, пышноусого волшебника и кудрявую ведьму во втором ряду.

Фадж обвел всех взглядом с таким видом, словно у него в горле застряла огромная кость, затем опустил руку. Пару раз глубоко вдохнул и, еле сдерживая ярость, выдавил:

— Чудесно, чудесно… все обвинения сняты.

— Превосходно, — оживленно отреагировал Дамблдор, упруго поднялся на ноги, извлек палочку, и оба ситцевых кресла исчезли. — Ну, мне пора идти. Удачного дня всем вам.

И так и не взглянув на Гарри, удалился из подземелья.

Глава 9. Мучения миссис Уизли


Внезапный уход Дамблдора совершенно ошеломил Гарри. Одолеваемый смесью шока и облегчения, он остался сидеть там же, на обвитом цепями кресле. Все члены Уизенгамота встали и, беседуя, собирали свои бумаги, намереваясь уходить. Гарри тоже встал. Казалось, что никто не обращает на него ни малейшего внимания, кроме жабоподобной ведьмы с правой стороны от Фаджа, которая теперь, за неимением Дамблдора, пристально разглядывала Гарри. Не обращая внимания на нее, Гарри попробовал поймать взгляд Фаджа, чтобы спросить разрешения уйти, но Фадж совершенно определенно Гарри не замечал. Мадам Боунс была занята своим портфелем, поэтому Гарри сделал пару пробных шагов к выходу и, поскольку никто его обратно не позвал, ускорил шаг.

На последних шагах перейдя на бег, он рванул дверь и едва не столкнулся с мистером Уизли, стоявшим прямо за дверью с выражением тревоги на бледном лице.

— Дамблдор не сказал…

— Оправдали, — шепнул Гарри, закрывая за собой дверь, — все обвинения сняли!

Просияв, мистер Уизли обнял его за плечи:

— Гарри, это замечательно! Ну да, конечно, они не могли признать тебя виновным, у них оснований не было, но все равно, что скрывать, я…

Тут мистер Уизли замолчал, потому что дверь зала суда опять открылась. Члены Уизенгамота стали по одному выходить.

— Мерлинова борода! — шепотом удивился мистер Уизли, потянув Гарри в сторону, чтобы дать им всем пройти. — Тебя судили в полном составе?

— Похоже на то, — тихо ответил Гарри.

Один или два волшебника, проходя мимо, кивнули Гарри, некоторые, включая мадам Боунс, сказали мистеру Уизли: «Доброе утро, Артур», но большинство старательно прятали глаза. Корнелиус Фадж и похожая на жабу ведьма вышли из подземелья в числе последних. Фадж делал вид, будто мистер Уизли и Гарри составляют элемент интерьера, но ведьма, мимоходом, опять, словно оценивающе, взглянула на Гарри.

Последним вышел Перси. Так же, как и Фадж, он совершенно проигнорировал своего отца и Гарри: с прямой спиной и задранным носом Перси прошел мимо, неся в руках большой пергаментный свиток и связку запасных перьев. У мистера Уизли чуть напряглась нижняя челюсть, но кроме этого он ничем не показал, что видит своего третьего сына.

Когда на лестнице, ведущей на Девятый уровень, смолкли шаги Перси, мистер Уизли повел Гарри к выходу:

— Сейчас первым делом отвезу тебя назад, чтобы ты мог всем рассказать хорошие новости, — заговорил он. — А потом мне нужно будет в тот туалет в БетналГрине. Пойдем…

— Так что вам там нужно сделать с туалетом? — улыбнулся Гарри.

Внезапно ему все представилось гораздо смешнее, чем обычно. До него стало доходить: он оправдан, он возвращается в Хогвартс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика