Огден прервался. За открытым окном послышались звонкий, дробный стук лошадиных копыт, смех и громкие голоса. Очевидно, дорога в своих извивах подходила близко к перелеску, в котором стоял дом. Гонт застыл, прислушиваясь, с широко раскрытыми глазами. Морфин зашипел и, с хищным выражением, повернул лицо на звук. Мероуп подняла голову. Её лицо — заметил Гарри — было необычайно бледным.
— Боже мой, прямо бельмо на глазу! — прозвенел девичий голос, так ясно слышимый через открытое окно, как будто она стояла рядом с ними в комнате. — Том, твой отец что, не может убрать эту халабуду?
— Это не наше, — ответил голос молодого человека. — На той стороне долины всё наше, но этот дом принадлежит старому бродяге, по имени Гонт, и его детям. Его сын совершенно чокнутый, вы наверняка слышали всякие истории в деревне…
Девушка засмеялась. Звон и стук копыт становились всё громче и громче. Морфин заворочался, выбираясь из кресла. — Сиди на месте, — предостерёг его отец по-змеиному.
— Том, — снова сказал девичий голос, теперь совсем близко; было ясно, что они у самого дома, — Или я ошибаюсь — или кто-то прибил змею к двери?
— Мой бог, вы правы! — сказал мужской голос. — Это как раз его сын, я же сказал вам, что у него голова набекрень. Не смотрите на это, Сесилия, дорогая.
Звон и стук копыт звучали всё тише и тише.
— «Дорогая», — прошептал Морфин на змеином языке, глядя на сестру. — Он её называет «дорогой». Ты ему, значит, не нужна.
Мероуп так побелела, что Гарри был уверен — она вот-вот упадет в обморок.
— Это ты о чём? — резко сказал Гонт, также на змеином языке, переводя взгляд с сына на дочь. — Что ты сказал, Морфин?
— Она любит смотреть на того маггла, — сказал Морфин, с порочным выражением на лице уставившийся на сестру, которая теперь казалась просто в ужасе. — Всегда в саду, когда он мимо проходит, таращится на него из-за изгороди, не так разве? А вчера вечером…
Мероуп отчаянно, умоляюще трясла головой, но Морфин безжалостно продолжал: — Из окна свесилась, ждала, пока он проедет мимо. Что, не так?
— Высунулась из окна, чтобы смотреть на маггла? — тихо спросил Гонт.
Все трое Гонтов, казалось, забыли про Огдена, который изумленно и раздраженно слушал этот взрыв непонятного шипения и свиста.
— Это правда? — в голосе Гонта звучала угроза, когда он подвинулся на шаг или два к испуганной девушке. — Моя дочь, чистокровный потомок Салазара Слитерина — мечтает о гнусном маггле с грязью в жилах?
Мероуп отчаянно трясла головой, вжимаясь в стену, очевидно, она была неспособна говорить.
— Но я проучил его, отец! — кудахтал Морфин. — Я достал его, когда он проходил мимо, и он уже не гляделся таким красавчиком, весь-то в прыщах, правда, Мероуп?
— Мерзкая сквиба! Вшивенькая предательница крови! — заревел Гонт, потеряв контроль над собой, и его руки сомкнулись на горле дочери.
И Гарри, и Огден завопили: — Нет!
Огден поднял палочку и закричал:
Гонта отбросило назад, далеко от дочери; он споткнулся о стул и упал на спину. С гневным рёвом, Морфин вскочил из кресла и побежал на Огдена, размахивая своим кровавым ножом и без разбора стреляя заклинаниями из палочки.
Огден бросился наутёк. Дамблдор показал жестом, что нужно следовать за ним, и Гарри повиновался. Крики Мероуп эхом отзывались в его ушах.
Огден, закрывая руками голову, промчался по тропинке и вырвался на дорогу, где столкнулся с лоснящейся, каштановой масти, лошадью, на которой ехал очень красивый темноволосый молодой человек. И он, и симпатичная девушка, едущая на серой лошади рядом с ним, безудержно расхохотались при виде Огдена, который отпрянул от лошадиного бока и снова ударился в бег, не чуя под собой ног, в развевеющемся сюртуке, в пыли с головы до пят.
— Думаю, хватит, Гарри, — сказал Дамблдор. Он взял Гарри под локоть и потянул к себе. В следующее мгновнение они оба летели через темноту, пока не приземлились прямо на ноги в кабинете Дамблдора, где уже, оказывается, было темно.
— Что сталось с девушкой в доме? — сразу спросил Гарри, пока Дамблдор взмахом палочки зажигал побольше ламп. — Мероуп, или как там её звали?
— О, она это пережила, — сказал Дамблдор, возвращаясь за свой стол и показывая, что Гарри тоже может сесть. — Огден телепортировался в Министерство и через четверть часа вернулся с подкреплением. Морфин и его отец попытались было драться, но их одолели, забрали из дома, и позднее они предстали перед Визенгамотом. Морфина, который уже не раз нападал на магглов, приговорили к трем годам в Азкабане. Дволлодер, напавший с заклятиями на служащих Министерства, это не считая Огдена, получил шесть месяцев.
— Дволлодер? — удивлённо переспросил Гарри.
— Именно, — сказал Дамблдор, одобрительно улыбаясь. — Я рад видеть, что ты всё понимаешь.
— Так этот старик был — ?…