Читаем Генрих Четвертый и Генрих Пятый глазами Шекспира полностью

Вам не кажется, что как-то подозрительно быстро был составлен поименный список десяти тысяч французов, павших на поле боя? Сами прикиньте, сколько потребуется времени, чтобы просто переписать такое количество людей, не говоря уж о том, что нужно осмотреть каждое тело и установить личность. А они управились за то короткое время, пока шла клоунада перед королевской палаткой.

Теперь давайте оценим реальные потери обеих сторон. Согласно «Википедии», англичане потеряли около 112 человек убитыми, в том числе 13 рыцарей, также из строя выбыло неизвестное количество раненых. С французской стороны – от 7 до 10 тысяч воинов убитыми, 1200 рыцарей взято в плен. Но в той же «Википедии» в более развернутой статье о потерях в битве при Азенкуре указывается, что скудость достоверной информации не позволяет с точностью определить потери противоборствующих сторон. Во французских источниках разброс цифр довольно значительный: от 4 до 10 тысяч погибших, английские же потери оцениваются в тех источниках в 1600 человек. В английских источниках разнобой еще больше: от 1500 до 11 000 убитых французов и около 100 убитых англичан. Ну, тут как всегда, за много веков ничего не изменилось: собственные потери пытаются преуменьшить, потери врага – сильно преувеличить. Так что придется нам с вами удовлетвориться теми сведениями, достоверность которых сомнению не подлежит: общие потери французов в несколько раз превысили потери англичан; Эдуард Йоркский и граф Суффолк действительно погибли в том сражении (правда, Д. Норвич пишет, что Йорк не был убит, а умер от сердечного приступа, но сути это не меняет); Карл Орлеанский, племянник короля Франции, был взят в плен; герцог Алансонский действительно погиб и действительно сражался один на один с королем Генрихом, хотя убил его не сам Генрих, а его телохранитель. Еще из тех, кто у нас был на сцене, погибли коннетабль, графы Рамбюр и Гранпре, а герцог Бурбонский, как я уже упоминала, попал в плен.

А теперь задаю свой любимый вопрос: как же так вышло? Как ослабленная малочисленная армия англичан смогла победить многократно превосходящие силы противника, укомплектованные здоровыми, отдохнувшими людьми? Описанию и анализу сражения при Азенкуре посвящены многие страницы в трудах историков, пересказывать их здесь смысла нет, отмечу лишь главные факторы, в оценке которых авторы единодушны. Целую неделю перед битвой шли проливные дожди (кстати, Шекспир тоже упоминает это обстоятельство, когда Генрих отвечает герольду Монжуа, дескать, да, у наших солдат «в грязи одежда, позолота стерлась от переходов тяжких и дождей»). Что после такой погоды становится с почвой? Правильно. А подавляющая часть армии французов состояла из тяжеловооруженных конных рыцарей, которые просто начали вязнуть на поле, превратившемся в болото. Англичан было мало, зато упор сделан на легких и маневренных метких лучников. Причем французские военачальники уже сталкивались с таким видом оружия, как длинные луки англичан, и пострадали от него, но выводов почему-то не сделали, понадеявшись на то, что смогут задавить врага массой. Важную роль сыграла и разобщенность французских командиров, отсутствие у них единого плана, единой стратегии и тактики. А вот англичане оценили принцип единоначалия и следовали ему: Генрих Пятый сам командовал своими войсками, при этом проявил себя отличным полководцем.

Акт пятый

Пролог

Входит

Хор.

Хор восторженно расписывает торжественную встречу Генриха Пятого, вернувшегося в Англию после победоносной битвы. Его радостно приветствуют толпы мужчин, женщин и детей, «их крики заглушают голос моря»

, лорды дерутся за честь нести «погнутый меч и шлем измятый» короля. Но Генрих, «чуждый и гордости и чванства», не позволяет восхвалять себя: всю славу и почести он отдает Богу.

Далее Хор повествует зрителям, как в течение следующих двух лет Франция старалась зализать раны и делала все возможное, чтобы достичь мирных договоренностей с Англией и убедить Генриха Пятого больше не идти войной на их страну, даже император Священной Римской империи подключился к переговорам. Но Генрих все равно затеял новый поход…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза