Читаем Генрих Четвертый и Генрих Пятый глазами Шекспира полностью

– Да, их в пять раз больше, чем наших бойцов, к тому же они полны сил, здоровы и отдохнули, – подтверждает Эксетер.

В пять раз больше – стало быть, численность английского войска равна 12 000. И это число тоже запомним.

В разговор вступает граф Солсбери. Это новый для нас персонаж, давайте рассмотрим его поближе. Впрочем, «новый» он только для данной пьесы, а те, кто знаком с тремя пьесами Шекспира о Генрихе Шестом, должны помнить этого английского военачальника, которого называют «вторым рыцарем после короля». Если же вы читали пьесу «Ричард Второй», то, вероятно, не забыли графа Солсбери, который ждал в Уэльсе короля Ричарда, плывшего из Ирландии. Это был как раз Джон Монтегю, 3-й граф Солсбери, батюшка нынешнего графа. Томас Монтегю (или Монтекьют), 4-й граф Солсбери, родился в 1388 году, ему пока еще только 27 лет, вся блистательная военная карьера впереди, а за плечами лишь участие в подавлении восстания Оуайна Глендаура да еще кое-какие не очень значительные операции (между прочим, под руководством герцога Кларенса, незаслуженно обойденного Шекспиром). Отец ныне действующего Солсбери, Джон Монтегю попортил себе карму участием в заговоре против покойного короля Генриха Четвертого (помните, в «Ричарде Втором» среди заговорщиков был Омерль, которого сдал собственный папаня, герцог Йоркский? Вот как раз в этом заговоре и участвовал 3-й граф Солсбери). Джона Монтегю казнили, земли конфисковали в пользу госбюджета, и остался 11-летний сынишка Томас гол как сокол. В рейтинге английских графов он занимал последнее место. Зато ему очень повезло с супругой, которая была из семейства Холландов: на момент смерти тестя с наследниками мужского пола в семье жены было напряженно и Элеонора Холланд смогла после похорон отца унаследовать половину семейного состояния. Холланды – это не кто-нибудь, это богатство, сила и влияние. Джоан Холланд, Прекрасная Дева Кента, в браке с принцем Уэльским, старшим сыном короля Эдуарда Третьего, стала матерью короля Ричарда Второго, а до этого, будучи женой Томаса Холланда, родила пятерых детей. Из них один сынок умер во младенчестве, а остальные четверо выросли и заключили более чем удачные браки, равно как и их потомки. В 1409 году Томас Монтегю принес королю клятву верности и получил назад часть отцовских владений, а также вошел в состав парламента под именем графа Солсбери, хотя официально получил титул только много лет спустя, в 1421 году, то есть даже позже битвы при Азенкуре. И – да, в отличие от Джона Бедфорда, Томас Монтегю, 4-й граф Солсбери, участвовал в том сражении, под его началом было 40 пехотинцев и около 90 конных лучников.

Так вот, прикинув только что озвученные Уэстморлендом и Эксетером цифры, Солсбери не испытывает ни малейшего оптимизма.

– Помилуй Бог, какие неравные силы! – сокрушается он. – Что ж, принцы, прощайте, на этом свете, наверное, уже не свидимся.

Бедфорд и Эксетер прощаются с ним и желают удачи в бою.

Солсбериуходит.

– Какой мужественный и добрый воин, настоящий принц, – говорит ему вслед герцог Бедфорд.

Входиткороль Генрих.

– Эх, нам бы еще десять тысяч англичан, которые сидят на родине и не приносят никакой пользы, – восклицает Уэстморленд.

– Это кому десять тысяч понадобилось? – сурово вопрошает король. – Тебе, что ли, Уэстморленд? Ну уж нет, дорогой кузен. Если мы все тут погибнем – нашей родине хватит потерь, а если останемся живы, то «чем меньше нас, тем больше будет славы». Ни одного дополнительного бойца нам не нужно. Ты не подумай, я не жадный: пусть живут за мой счет, носят мою одежду – мне не жалко. Но когда речь идет о славе – я алчен как никто другой, есть такой грех, ни крошкой не поделюсь. Так что, Уэстморленд, подмога нам не нужна. Скажу тебе больше: пойди-ка к войскам и объяви, что каждый, кто не хочет сражаться, может уйти домой, ему выдадут пропуск и деньги на дорогу. Я не хочу воевать и погибать рядом с тем, кто боится умереть вместе с нами. Сегодня день Святого Криспина, и те, кто выживет и вернется домой, будут каждый год вспоминать нашу битву, гордиться участием, детям и внукам рассказывать. День Святого Криспина станет национальным праздником, и каждый год в этот день будут поминать наши имена и пить за нас. Даю слово: каждый, кто сегодня будет сражаться, станет мне братом независимо от происхождения. А те дворяне, которые сегодня не с нами, а отлеживаются в теплых постелях, еще проклянут судьбу и горько пожалеют о том, что остались в Англии.

А Хор нам рассказывал, что все мужчины ушли на фронт и в Англии остались только старики, старухи и дети… Врал, что ли?

ВходитСолсбери.

– Ваше величество, готовьтесь принять бой: французы построились для атаки и сейчас ломанутся на нас.

– Ну, если мы все морально готовы – то вперед, – отвечает Генрих.

– А кто не готов – тот пускай погибает, – добавляет Уэстморленд.

– Так что, кузен, больше не хочешь подмоги? – весело поддевает его король.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза