Я красок не люблю и потому,Без всяческих прикрас ползучей лести,Рву розу белую с Плантагенетом.
Сеффолк
Рву алую я с юным СомерсетомИ говорю при этом, что он прав.
Вернон
Постойте, господа; не рвите больше,Пока мы не условимся, что тот,Кому вы меньше роз с кустов сорвете,Признать обязан правоту другого.
Сомерсет
Совет прекрасный, добрый мистер Вернон.Коль получу я меньше, подчинюсь.
Плантагенет
И я.
Вернон
Итак, для ясности и правды делаСрываю белый девственный цветок,Свой голос отдавая белой розе.
Сомерсет
Не уколите палец вы, срывая,Чтоб не окрасить розу в алый цветИ против воли мне не дать свой голос.
Вернон
Коль я пролью за убеждения кровь,Врачом мне будет убеждение всехИ там меня удержит, где стою.
Сомерсет
Так, так. Ну, кто еще?
Стряпчий
Когда не лгут мне знания и книги,Грешат все ваши аргументы ложью.Я розу белую срываю тоже.
Плантагенет
Ну, Сомерсет, где ваши аргументы?
Сомерсет
Здесь у меня в ножнах, и этот доводОкрасит вашу розу в алый цвет.
Плантагенет
Цвет ваших щек подобен нашей розе:От страха побледнев, вы утвердилиЗа мною правду.
Сомерсет
Нет, Плантагенет,От гнева, не от страха бледен я.Твои ж краснеют щеки от стыда,Пытаясь нашей розе подражать.И все ж не признаешь своей неправды!
Плантагенет
Не червь ли в вашей розе, Сомерсет?
Сомерсет
Не шип ли у твоей, Плантагенет?
Плантагенет
Колючий, острый, чтоб стоять за правду.Твою ж неправду пожирает червь.
Сомерсет
Найду друзей своей кровавой розе,Что правду слов моих удостоверятТам, где нет места для Плантагенета.
Плантагенет
Клянусь я этим девственным цветком,Тебя, мальчишка дерзкий, презираю.
Сеффолк
Не направляй сюда свое презрение.
Плантагенет
Пуль гордый, и тебя с ним презираю.
Сеффолк
Тебе верну презрение сталью в глотку.
Сомерсет
Прочь, прочь, достойный Уильям Де-Ла-Пуль:Беседовать с мужланом — много чести.
Уорик
Клянусь, его порочишь, Сомерсет:Ведь герцог Кларенс, Лайонел, которыйЭдварда Третьего был третьим сыном,Дед Ричарду. Таких корней глубокихНет у мужлана, что лишен герба.
Плантагенет
Сейчас ему охраной это место;Иначе трус так говорить не смел бы.
Сомерсет
Клянусь творцом, я повторить все этоГотов в любой из христианских стран.Иль не был Ричард Кембридж, твой отец,При Генрихе казнен, как злой изменник?Иль той изменой не запятнан тыИ не изъят из древнего дворянства?Отцовский грех живет в твоей крови;Пока не обелишься, ты — мужлан.