Читаем Герой пяти миров полностью

Дирк, постоянно размышлявший в свободные от тренировок и сна часы об их будущем, однажды попросил деда Хо поподробнее нарисовать карту королевства. Что тот и выполнил, используя циновку из белых волокон и красители, сваренные бабушкой Ма. Эту карту Дирк растянул на раме из веток и стал пристально разглядывать. Наконец, он указал на точку северо-западнее города.

– Это место наиболее близко к столице. Если проложить прямую, то именно здесь она пересечёт границу акватории города. Могут ли купцы…

– Возможно, – уловил идею дед Хо. – Да, нам стоит покурсировать в этом районе…


Глава 30. Купцы

Купцы, по рассказам деда Хо, представляли собой разветвлённую гильдию, в которую входили практически все кланы на тех или иных условиях.

Кланы могли снаряжать для торговли с другими частями Империи свои острова, платя, разумеется, королю пошлину. А могли пользоваться услугами купеческой гильдии, которая предоставляла как острова для перевозки, так и для охраны. С давних времён так сложилось, что глава гильдии подчинялся только Императору.

Перед началом торговой экспедиции Ди Кро вернулся к своим пенатам – юго-восточной части акватории клана Диких, и Дирк заготовил ещё несколько десятков килограмм нефритового песка и несколько тонн чёрного песка. Теперь, с новыми силами Ди Кро, это оказалось гораздо проще. Затем они снова пересекли Круговое Течение и вернулись на прежний курс.

Через некоторое время остров достиг назначенной точки и стал барражировать в заданном районе. Когда Ди Кро улавливал с помощью Большого Уха приближение больших рыб или островов, то отплывал на безопасное расстояние, а затем, переждав, возвращался.

Вероятно, избегаю встреч, они пропустили несколько торговых островов от кланов, но как раз с такими их капитан предостерёг встречаться. А вот купеческие острова гильдии ходили, обычно, тройками или даже большим количеством.

Спустя ещё неделю они, наконец, дождались.

– Так, всем быть готовыми, – распоряжался дед Хо. Впрочем, никто точно не понимал весь глубинный смысл этих указаний. Настоящими боевыми навыками, кроме простеньких ударов силой с близкого расстояния никто не обладал. По сути, вся надежда была на Ди Кро.

– Давай, нацепляй этот вонючий герб Дикий, – распорядился капитан.

После этого, водрузив над тараном костяной круг с черепами, распределёнными по кругу, старики отправились наперерез каравану. Их заметили издалека и сбавили скорость.

– Давай, настал твой звёздный част, – толкнул дед Хо в бок Дирка.

– Чего? А? Не понял, – забормотал парень.

– Чего-чего? А ты думал, они поверят, что на острове Дикого клана всем заправляет дряхлый старик? Нет, конечно. Ты молод, ты и капитан.

На Дирка спешно накинули кожу каменной акулы, под ногу для солидности подставили череп бородавчатки, в руку – посох из ноги краба, а на шею надели ожерелье из добытых красных кораллов и шариков чёрного песка.

– Я буду подсказывать, – зашептал дед Хо. – Они услышат, но решат, что ты просто неопытный придурок. Это не страшно, таких во всех кланах полно. Так, ты приветствуешь их первым.

– А как их приветствовать-то? – запаниковал Дирк.

– Да это не очень важно, главное уважительно.

Когда острова подплыли поближе, Дирк поклонился довольно низко, при этом не меняя владычной позы с попирающей череп правой ногой, что выглядело немного комично.

– Приветствую вас, славные мореходы-купцы. Пусть у вас… э….. дорога будет богатой, а жизнь такой, какой сами себе пожелаете! – Дирк собирался сказать «долгой», но вдруг ему пришла в голову мысль, что купцы могут желать и вечной жизни, и он решил извернуться.

– А, клан Диких, – кивнул один из купцов. Он с интересом и благосклонностью осмотрел трофеи Дирка.

– Смотрю, у вас тоже была неплохая… хм дорога.

– Мои старшие регулярно платят полновесные налоги королю, – вдруг сменил пластинку Дирк, – и удача на их стороне.

Главный купец улыбнулся:

– Это похвально. Вижу, и молодое поколение у Диких в порядке: вышел на промысел с командой такого старичья – и такой улов!

– Младший благодарит за похвалу, – снова поклонился Дирк.

Обычно, в его мире Кья общались немного иначе, но он вдруг вспомнил какую-то старую балладу о человеке, которого переехала телега, и он попал в очень странный мир, где общались подобным образом.

– Господин капитан, у нашего клана случилась неожиданная удача. Смогли поймать чудо-рыбу и в животе нашли много ценных вещей. Нам, молодым охотникам, дали каждому кое-что для обмена, если встретим вашу уважаемую гильдию.

– Это интересно, – кивнул главный купец.

Дирк, сопровождаемый дедом Хо и Ма Шань, прошествовал по мостику, сотворённому Ди Кро к купеческому острову. Дирк мельком огляделся. Остров был по размерам сопоставим с Ди Кро, но постройки тут так и теснились, уходя вверх несколькими ярусами на пятнадцать метров. Тут были и какие-то бараки, и стеллажи, и просто закрытые отсеки. В некоторых, кажется, содержались и животные. В других, видимо, был корм для них. В общем, всё это напоминало растительную лавку торговца на рынке.

Главный купец сделал приглашающий жест, указывая на расстеленную чистую кожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги