Гейлс снова поехал вперед. Пришпорив коня, герцог поспешил за ним.
Гейлс обернулся на зов герцога.
– Да, ваша светлость?
– Заметил, как воспринял твое известие наш гость?
– Прошу прощения, нет.
– Он был крайне встревожен. Тебе не удалось перетянуть его на нашу сторону?
– Он даже слышать об этом не хотел.
– Жаль.
– Таковы уж люди Рагнарсона. Он умеет внушить преданность.
– Такое впечатление, будто ты им восхищаешься. Гм… не важно. Не оправдывайся. Возможно, Хаас все-таки окажется нам полезен. Даже не будучи на нашей стороне.
– Ваша светлость?
– Он ведь весьма неравнодушен к невестке Рагнарсона? Ты говорил, ее отправили в убежище перед игрой в захваты?
– Да, отправили.
– Как думаешь, он знает, где она?
– Возможно.
– Дадим ему сбежать. И пусть за ним следят. Если он отправится к ней – мы многое выигрываем. Если нет – ничего не теряем. Не настолько уж он для нас важен.
Гейлс кивнул, с трудом скрывая недовольство.
– Если убрать потенциальных претендентов, все станет намного проще.
– Именно это я и имел в виду.
– Он сбежит сегодня ночью. Кто-нибудь совершит дурацкую ошибку.
– Хорошо, полковник. Хорошо. Так это и есть граница? За которой лежит сказочное королевство Кавелин?
– Оно самое, ваша светлость. Хотя на вид оно мало отличается от любого другого.
Гейлс поторопил лошадь. «Отличается мало, – подумал он. – И все же оно намного приятнее большинства других». Он чувствовал себя так, словно возвращался домой.
Требилькок упал в кресло в кабинете Пратаксиса.
– Она все еще тянет время, – сказал он. – Я дал ей последний срок, предупредив, что не смогу сдерживать Криденса дольше чем до завтра. Думаю, придется добавить что-нибудь еще, чтобы заставить ее наконец решиться.
Дерель кивнул, не поднимая взгляда, и подвинул ему листок бумаги.
– Взгляни.
Майкл прочитал письмо.
– Откуда оно пришло?
– Его передал твой друг Дантис. Он попрощался и сказал, что, может, встреча с тобой случится где-то по дороге в Тамерицию. Мне еще показалось, будто он решил стишки сочинять.
– Гм… значит, он все-таки был прав. У Браги действительно получилось. Шесть дней назад?
– Сейчас он должен быть уже в Троесе. – Дерель показал на небольшую, грубо нарисованную карту для измерения расстояний, на которой приходилось пользоваться циркулем. – И возможно, покончил с тем, что собирался сделать.
– Покончил?
– Или покончили с ним самим. Криденс готов? Если об этом знает Дантис, скоро будет знать все королевство. Полагаю, в нашем распоряжении не больше суток. – Майкл, застонав, поднялся на ноги. – Я сообщу Криденсу. Наверняка он захочет привести войска в еще большую готовность. А потом займусь королевой. Возможно, нам удастся ее вывезти до того, как разойдутся новости.
В покои Лиакопулоса без приглашения ворвался молодой сигнальщик.
– Сэр… сэр… Тебе лучше подняться на башню, сэр.
– Что с тобой, парень? У тебя такой вид, будто ты призрака встретил.
Юноша судорожно сглотнул:
– Может… может, даже хуже. Сэр, возможно, король мертв.
Лиакопулос вскочил:
– Что?
– Сообщение пришло еще не полностью, когда меня послал сержант Типке, сэр. Но Майсак сообщает о каком-то сражении. Некоторые только что оттуда вернулись и заявляют, что все остальные погибли.
– Ладно. – Лиакопулос схватил пояс с мечом и плащ. – Идем. И успокойся. Наверняка это какая-то ошибка.
Но ошибки не было. Лиакопулос потребовал повторить сообщение. Ничего особо нового он не узнал, хотя подробностей появилось несколько больше – стало известно, что постепенно прибывали оставшиеся в живых.
– Это вселяет надежду. Сообщение командиру гарнизона Майсака, – приказал Лиакопулос сержанту сигнальщиков. – Не выпускать оттуда выживших, пока не станет окончательно ясно, что случилось. И не передавать ничего в Воргреберг без моего личного одобрения. И еще, сержант: ни ты, ни твои люди не должны ни с кем больше общаться. Мне вовсе ни к чему, чтобы распространялись всякие слухи до того, как мы точно выясним, что произошло. Понятно?
Сержант, который был ветераном как гражданской, так и Великих Восточных войн, все понял.
– Я за этим прослежу, сэр.
– У кого следующая смена?
– У Ромина, сэр.
– Он ведь из марена-димура?
– Да, сэр.
– Прекрасно. Исполняй.
Лиакопулос вернулся к себе, охваченный мрачными мыслями. Что, если короля в самом деле нет в живых? С юридической точки зрения его действия были ясны – поставить в известность Воргреберг и обеспечить законный переход власти. Но что с моральной точки зрения? По закону власть должна была перейти к тем, кто ожесточенно противостоял всему, что пытались построить Рагнарсон, Фиана и старый Криф.
Каково было его место в этом уравнении? Если Рагнарсон погиб, а вместе с ним сэр Гьердрум и барон Хардль, значит войском теперь управлял он, Лиакопулос. Он и Криденс Абака. А войско, даже ослабленное поражением, вполне могло посадить на трон короля.
Ему не хотелось брать на себя эту ответственность. Он прибыл в Кавелин, чтобы отплатить долг Рагнарсону, а не жонглировать его короной.
– Боги небесные и подземные, помогите мне. Если то сообщение – правда, сделайте так, чтобы оно стало ложным. Снимите с моих плеч это бремя.