Читаем Гнев Тиамат полностью

Алекс наблюдал, как увеличивается в размерах планета, видел черную точку на ее фоне — каменистый спутник, где они раньше прятались. Давно остановившаяся вулканическая деятельность оставила после себя тоннели в лаве достаточных размеров, чтобы спрятать «Шторм» и небольшой флот из ему подобных. Туда-то они и направлялись. К постоянной базе инженеров Пояса и оперативников подполья, которых Бобби называла «подземная команда».

В дверь каюты вежливо постучали. Даже робко. В коридоре висел Каспар, зацепившись за поручень.

— Привет, — поздоровался парень. — Ты идешь?

— Куда?

— На мостик. Ты должен ввести нас на базу, так ведь? Традиция. Когда пилот уходит в отставку, он сам доставляет себя в последний порт.

— Это что еще за традиция? — усмехнулся Алекс. — Никогда о такой не слышал.

— А я сам ее изобрел, — не стал отрицать Каспар, — только что. Не смог отказаться от такого — придумать собственную традицию.

— Ты можешь сам все сделать, — сказал Алекс, — тебе все равно нужно практиковаться.

— Нет, давай ты, или мы просто пропашем долбаной штуковиной по спутнику и скажем, что так и должно быть.

— Хреновый из тебя врун, — сказал Алекс, но отстегнулся от кресла, — тебе следует над этим поработать.

— Как и над всем остальным. Ты и вправду уходишь?

— Да. Вправду ухожу.

— Ты отличный пилот.

— И ты таким станешь. Я тебе здесь больше не нужен.

Алекс выплыл из каюты, торможение слегка тянуло вниз. Он направился к центральному лифту и вверх — на мостик. Когда он в последний раз появился на мостике, весь экипаж встал его поприветствовать. Каспар позади него захлопал, остальные подхватили. К тому времени, когда Алекс добрался до своего кресла, выступившие слезы исказили всё вокруг.

— Жду приказа, капитан, — произнес он.

— Введите нас в порт, мистер Камал, — отдала распоряжение Джиллиан.

С технической точки зрения предстоящее приземление — дело простое. Даже в побитом состоянии «Шторм» помнил, где находятся стены, а где вкрапления людских построек. Алекс ощутил, как с сердца свалился огромный камень.

Специальные захваты, построенные, когда они только-только захватили этот корабль, скользнули на место с еле слышным звуком и легкой дрожью.

— Добро пожаловать обратно, путешественники, — произнес по связи голос с густым астерским акцентом. — Похоже, вы неслабо угрохали корабль?

— Это задаст вам работенки, ленивые ублюдки, — ответила Джиллиан, как сделала бы это Бобби. С теми же интонациями и прочим.

Алекс не смог бы объяснить почему, но ему казалось правильным, что девушка обращала столько внимания тому, как Бобби всем руководила. Даже когда их не станет, следующее поколение сохранит их отголоски.

Шаттлом до Фригольда служил однокорпусный транспортник «Драйбек», начавший свою жизнь как рудовоз, а лет двадцать назад подвергшийся переделке. У владевшей им компании были желто-зеленые корпоративные цвета, и на переборках мостика всё еще просвечивал призрак ее логотипа. Двигатель маленький и своенравный, склонный к перебоям при смене ускорения, ограниченный крошечным резервуаром с реакторной массой. В трюме стояли ряды кресел-амортизаторов, и несколько членов экипажа, наиболее пострадавшие от взрыва «Бури», возвращались домой — скорее как груз, чем как попутчики.

Долгое падение от газового гиганта проходило через область, которая в Соле стала бы зоной оживленнейшего трафика. Сотни кораблей шныряли бы между Сатурном, Юпитером и внутренними планетами. А на Фригольде здесь летали с полдюжины кораблей. С растущим чувством пустоты этой системы, которую не заполнят даже десятилетия, Алекс наметил курс. Всё слишком огромное. Слишком огромное. Он с самого начала стал участником проложенной человечеством дороги к звездам, но до сих пор не мог свыкнуться, насколько обширно это пространство.

Его удивило, что за несколько минут до отбытия на крохотный мостик пришла Джиллиан и, не пристегиваясь, села в соседнее кресло.

— Летишь с нами вниз? — поинтересовался Алекс.

Несколько секунд Джиллиан молча смотрела на него. Она выглядела старше, чем он привык, как будто бремя командования состарило ее уже за столь короткое время.

— Нет, семья хочет со мной повидаться, и я хочу того же. Но на это будет время после войны.

«Восхищаюсь твоим оптимизмом», — чуть было не произнес Алекс, но это как-то слишком мрачно. Он не хотел портить ей настроение своим скептицизмом. Вместо этого он кивнул и неопределенно хмыкнул.

— В порту тебя ждет быстрый вездеход, — сообщила она, — на нем достаточно воды, топлива и дрожжей, чтобы ты мог продержаться.

— Спасибо. Я это ценю.

— Это не альтруизм. Твой корабль старый, но это военный корабль. Намного лучше многого, что подполье клепает здесь.

— Возможно. А может там вообще свили гнезда птицы из пустыни. Я как раз собираюсь это выяснить.

— Когда выяснишь, выходи на связь. В одиночку летают только раздолбаи и полные придурки. Нужно, чтобы кто-то мог тебя подстраховать.

Пиликнула связь. Шаттлу разрешили вылет. Алексу оставалось только подтвердить. Он набил сообщение, но не отправил.

— Ты о чем? — спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги