Читаем Гобелен с пастушкой Катей полностью

В ответ на эпистолярные труды почта принесла в издательство «Факел» (к концу второй недели) объемный пакет без обратного адреса. Младший редактор Ванда положила бандероль мне на стол и заявила:

— Малышева, я хочу тебя серьезно предупредить. Ты своих авторов избаловала вконец, кто же дошел до того, что шлет рукопись по почте? Назови имя наглого графомана, хотя нет, позволь, графоманы не пишут редакторам лично, а тут пожалуйста, «Екатерине Малышевой», даже без Дмитриевны обошлись. Это кто-то из твоих подопечных накропал первый постсоветский шедевр и поленился зайти, пускай Екатерина Малышева печется о судьбе подкинутого детища. Или это развернутое любовное признание, тогда открой от кого. Я в твоей личной жизни запуталась, извини. С того момента, как ты уволила знакомого Сережу, все пошло кувырком, никто не знает, о ком с тобой можно говорить, а о ком нельзя. Бедный Миша Фридман сомневается, стоит ли ему показываться тебе на глаза. Ты нас замучила, девушка.

Пока Ванда перескакивала с предмета на предмет, я наскоро обследовала содержимое пакета и ответила обстоятельно:

— Вандуля, дорогая, ты, как всегда, права во всем. В наличии имеется и рукопись неизвестного дарителя, вернее, пробная порция, и любовное послание, но не ко мне. Одна дама, романтически обожаемая неким рыцарем, моим старинным другом, шлет ему привет и, увы, прощальный поклон. Сама она поленилась с беднягой попрощаться и улетела за моря и океаны, а может быть, и уплыла, но адреса не оставила. Я рада за его жену, только как ему сообщить поутешительней, не знаю. Может, ты подскажешь?

— А ты не сообщай, — Ванда мигом выдала импровизацию. — Пускай он ее обожает, как жестокое исчезнувшее видение, и до конца жизни вздыхает, горюет и гадает, куда делось милое, но бессердечное создание. Будет в высшей степени романтично, а на смертном одре ты ему признаешься, что утаила прощальный привет. Он проклянет или благословит твой последний вздох и отойдет от одра, шатаясь от горя и насквозь мокрый от слез. А если у смертного ложа сидеть придется тебе, то шепни в последнюю минуту и ангелы заберут его душу с миром.

— Идея безусловно ценная, я поразмыслю — обещала я. — И повторю в тысячу первый раз, ты зарываешь в землю тьму талантов, лучше бы взялась и написала нечто в этом роде. Читатели насквозь промокнут от слез, а ты обессмертишь имя и получишь гонорар.

Таким несложным способом я отвлекла внимание Ванды от письма Виктории, поскольку вслед за сообщением об отъезде шло нечто несуразное, сначала желательно разобраться, прежде чем нести Валентину. Слезно-романтический бред, с ходу сочиненный Вандой, имел больше смысла, чем милая авторша подозревала.

Следуя велению интуиции и внимая внутреннему голосу, я сунула письмо от Виктории под гору бумаг и заняла себя другими делами, а Ванду — иными поворотами беседы. Очень удачно вскоре пришел Викеша, за ним Лена, и разговор автоматически принял общий характер.

Едва дождавшись обеденного перерыва, я попросилась у Лизы Виноградской посторожить отдел поэзии, объяснила, что имею потребность сосредоточиться и уединиться. Лиза уверила, что уединение может длиться до трех часов, в три пополудни придет Миша с автором, а до тех пор «поэзия» в полном моем распоряжении. Лиза послала воздушный поцелуй для подкрепления духа и исчезла, а я осталась за ее столом и повторно стала вчитываться в письмо Виктории Муратовой. Вика писала, вернее печатала машинописным способом:

«Дорогая Катя!

Наш общий знакомый Валентин Михайлович сказал, что Вы были так любезны, что согласились посмотреть рукопись перевода американского романа «Магистр опасных игр» (автор Ш.Кейси). Если Вас заинтересуют первые 25 страниц, и Вы сочтете рукопись достойной внимания, то в конце отрывка помещен телефон моей тети Елизаветы Владимировны Пронской, она будет рада продолжить работу над переводом.

Мне не хотелось бы злоупотреблять Вашей добротой, тем не менее разрешите обратиться к Вам с двумя дополнительными просьбами и заранее Вас поблагодарить. Так случилось, что я внезапно уезжаю далеко и надолго. Мой отец по окончании зарубежной командировки был приглашен прочитать курс лекций в одном из университетов Австралии. Ему удалось договориться о годовой стипендии для меня. На кафедре русской истории и литературы заинтересовались моей дипломной темой «Литературные аспекты переписки Ивана IV (Грозного) с князем Курбским» и нашли возможность пригласить для продолжения исследования. Как обычно бывает, все планировалось долго и медленно, а решилось стремительно.

Отъезд назначен на конец ближайшей недели, и это письмо придет к Вам в мое отсутствие. Очень жаль, но мне не удалось выбрать время и попрощаться с нашим другом Валентином. Он был очень добр в печальные для меня дни, поэтому я хотела бы просить Вас передать весть о моем отъезде и наилучшие пожелания. И, конечно, благодарность за доброту и внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гобелен с пастушкой Катей

Критский бык
Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус». Валентин занимался частным сыском, а Катя решала семейные и личные проблемы для широкого круга недовольных жизнью женщин.Но однажды старший компаньон призвал Катю на помощь, ему понадобилось провести совсем секретно одно важное расследование. Катя взялась за дело, и результаты не замедлили проявиться, хотя не все заинтереованные лица были ими довольны.

Наталия И. Новохатская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер