— Это твои?.. — Ремус, судя по выражению лица, собирался предложить что-то, что ему не нравилось, но казалось необходимым, поскольку Снейп внезапно ушел. — Помочь тебе вернуть воспоминания на место?
— Это не мои, — отозвался Гарри. Пусть Ремус сам догадывается. — Знаешь, пойдем в ту комнату, где мы обычно со Снейпом занимаемся. И Мерлина ради, Ремус, не бойся ты использовать передо мной магию. Ничего страшного в этом нет. Со мной все в порядке.
И вышел из кухни, даже не взглянув на оставшийся на столе думосброс.
Глава 22. Дадли
Снейп не появлялся целых три дня. Думосброс с воспоминаниями так и остался на кухонном столе. Гарри настолько не хотелось его видеть, что он просто перестал заходить в кухню и совершенно забросил готовку. К его огромному облегчению, Ремус молча взял эти обязанности на себя, не задавая лишних вопросов. Ели они теперь в столовой — даже завтракали там.
С беспалочковой магией ничего не получилось, и поскольку ни ему, ни Ремусу ничего больше не приходило в голову, практические занятия они почти забросили. Гарри писал письма, учился, занимался окклюменцией и искал Сэл: змейка с тех пор так и не появилась.
А еще он нашел время и силы снова позвонить на Тисовую. Спустился в сырой, промозглый подвал и, привычно оглядываясь — не появится ли где Сэл? — выудил из кармана телефон и набрал номер. Затаил дыхание и прислушался к длинным гудкам, дожидаясь, кто поднимет трубку.
— Алло? — ответил мужской голос. Гарри чуть было не отключился, но успел вспомнить, что решил не давать дяде себя запугивать. «Надо только помнить, что я это решил!»
— Дадли Дурсля, будьте добры, — вежливо попросил он, понимая, что этим дело не обойдется.
И, конечно, оказался прав.
— Кто это? — рявкнул дядя Вернон.
«Успокойся, — велел сам себе Гарри. — Сглотни и дыши ровно. Он ничего тебе не может сделать. Даже из дома и то выгнать не может. Все это мы уже проходили...»
— Это Гарри.
Из трубки полился такой поток ругательств, что Гарри невольно отшатнулся: так и оглохнуть недолго. Держа телефон на расстоянии вытянутой руки, он все равно разбирал обрывки вроде «Неблагодарный урод!» или «Да утопить тебя надо было, еще когда тебя нам подкинули, сопляка этакого!».
— Дайте мне поговорить с Дадли, — наконец рявкнул он, прерывая дядину тираду.
— Да пошел ты к черту, щенок!
— Или вы дадите мне поговорить с Дадли, или я заявлюсь к вам лично, — пригрозил Гарри, и это сработало. Ясное дело, дядя Вернон и на сотню миль не хотел подпускать племянника к своему дому.
— Привет, Гарри, — хмуро поздоровался Дадли.
— Дядя Вернон! — в ярости воскликнул Гарри, отчетливо слыша дыхание двух человек. — А ну повесьте вторую трубку!
— Как ты догадался?..
— А вы как думаете? — Гарри изо всех сил старался подражать ледяному тону, каким Снейп разговаривал со студентами, чтобы запугать их насмерть. — Повесьте трубку и дайте мне поговорить с Дадли. И, раз уж на то пошло, выйдите из дома!
— Думаешь проклясть его, да? У меня неделю голова болела после того, что ты устроил на кладбище, паршивец! Подумать только — на могиле Петунии, упокой господи ее душу! Стыда у тебя нет!
— Это был не я! — рявкнул Гарри. — А мой учитель, потому что он приличный человек — в отличие от вас. Представляете, он решил, что дать вам запинать меня насмерть — не очень хорошая идея. Особенно если учесть, что я всего-навсего хотел оплакать свою тетю!
— Да тебя мало насмерть запинать, выродок! — взвыл Вернон. — Ты убил мою жену!
— Никого он не убивал, — наконец вмешался Дадли. Голос у него был невеселый, но не такой унылый, как раньше. — Он просто хотел помочь маме.
— Ты вообще соображаешь, а?! Думаешь, он не знал, что делает? Да черта с два!
— Дядя Вернон! — вмешался Гарри. — Выйдите из дома и дайте нам с Дадли поговорить.
— Да кто ты такой, чтобы мне указывать, что мне делать в собственном доме! Бог свидетель, это уж слишком!
Гарри вздохнул. И как он с самого начала знал, что до этого дойдет?
— Я волшебник, дядя. И, того и гляди, стану Очень Сердитым волшебником! Угадайте, что тогда будет! Помните тетю Мардж? Так что повесьте трубку!
Вместо ответа дядя Вернон с грохотом швырнул трубку на рычаг. Чуть погодя Дадли тихо произнес:
— Гарри, он ушел.
— Хорошо, — коротко ответил Гарри, пытаясь успокоиться. — Как ты там, Дадли?
— И ради этого ты звонишь? — Дадли явно был озадачен.
— Ага. Как у тебя дела? Я знаю, как это нелегко.
— Я так по ней скучаю, — пожаловался его кузен.
Гарри не знал толком, что на это ответить. Сказать «Я тоже» означало соврать, а этого ему никак не хотелось.
— Это правда сделал твой учитель? — спросил Дадли. — Ну, с папой, я имею в виду?
— Да.
— Но я же слышал, как ты кричал! — возразил Дадли. — Было похоже на... не знаю, заклинания, что ли. А потом как грохнет, как рванет, и...
— Послушай, Дадли, — оборвал его Гарри, стараясь объясниться. — Ты был прав, когда сказал мне не ходить на похороны. Думаю, дядя Вернон и вправду собирался меня убить. Даже если бы я использовал магию, это все равно была бы самозащита. Но я не колдовал.