Читаем 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) полностью

- Какого чёрта? - вопрошал Афанасий, оглядываясь, да пытаясь разуметь, за какой напастью они стали посреди пролива.



Едва ли старик понимал речь князя, да решил уж делать своё дело. Под хмурым, пристальным взором опричника лодочник обратился за борт, с одинокому деревянному буйку, схваченного тухлым илом.



Недоумение Вяземского ничуть не угасало, а лишь возрастало, когда старик достал две стеклянных бутыли.



Первый сосуд был полон до самого горла, верно, водой - несколько пузырей воздуха покачивались, стремясь вырваться у самого горлышка. Вторая же бутылка хранила небольшой клочок бумаги. Мутное стекло не могло дать боле.



Лодочник, видимо, был напуган не меньше князя, и выжидал, как княже примет сие дары.



Вяземский взял маленькую бутылку, ножом выбил тугую пробку. Поглядывая исподлобья, князь извлёк бумагу.



Слабого света с масляного фонаря, что болтался на носу лодки, хватало, чтобы опричник разобрал размытый подчерк.



"Видать тебя воочию риску больно много, да как же отпускать без гостинца? Многое лето Фёдору Алексеичу и низкий мой поклон. М. М."



- Сукин же ты сын, Михалыч... - пробубнил себе под нос, убирая коротенькое письмецо.





Ранее утро едва едва развеяло ночные сумерки, когда Фёдор, злой и угрюмый спешился во дворе Кремля.



Люди под его началом так же оставляли своих лошадей.



Басманов стегнул оземь пару раз, прежде чем отдать, нет, бросить свой хлыст конюхам.



- Чего ты? - вопрошал Алексей, видя хмурый вид сына, когда юный Басманов приступил к трапезе.



Плечи Фёдора заметно осунулись, чёрны брови хмуро сведены. Молодой опричник отмахнулся, мрачно глядя пред собой. Из груди вырвался усталый вздох, и Басманов чуть поддался назад.



- Впустую мотались гадскую нощью! Битый час, как бараны, ходим-бродим кругами, как проклятые! - негодовал Фёдор, - Продрогли насквозь, повязли в болотах! Каждый камыш помяли, всё рыскали, жабам на потеху!



- И что же? - вопрошал Малюта.



- А то - отыщешь эту девку брехливую - уж не гнушайся ничем, Григорий Лукьяныч! - злобно бросил юноша.



После трапезы Фёдор поднялся к себе и резко захлопнул дверь. Басманов на кровать, он упёр локти в колени, а глава рухнула на руки.



"Какого же чёрта..." крутилось в его голове.



Он глубоко вздохнул, сложив руки замком и уперевшись в них губами.



...



Алёна обернулась через плечо, оттирая жирное пятно со стола, когда услышала, что дверь резко отворилась.



Коротким кивком она поприветствовала вошедшего.



- Фёдор Алексеич, - молвила она.



В столь ранний час гостей не было, и Фёдор застал хозяйку наедине, как того и хотел.



Опричник же не спешил с приветствиями. Храня мрачное безмолвие, он затворил за собой дверь.



Фёдор глубоко вздохнул, не спеша прохаживаясь. Пройдя ко столу, он неспешно постукивал по столу пальцами.



Как сейчас у него пред глазами стоял тот чёрный, ночной холодный речной берег. Воздух, напоенный влагой и поздними травами.



Едва ли девушки, простоволосые и нагие, казались земными созданиями в той безлунной темноте.



Фёдор помнил, как украдкой, из рощи узрел то богохульство, но одно лицо заставило отречься от своего замысла и развернуть своих людей.



Сейчас Басманов глядел на Алёну, на славную травницу и знахарку, что больно ловко прислужилась при дворе.



- Ты ж ведаешь, с чем я пришёл, - со вздохом произнёс опричник, опуская руку на рукоять сабли своей.



Алёна сглотнула, пристально глядя на опричника. Суровый вид его явственно твердил - врать али юлить уже поздно.



- Ты Андрюшку-то... - молвил Фёдор, мотая головой.



- Не ворожила, - кротко, но пламенно и верно ответила Алёна.



Басманов поднял взор свой, полный хладного презрения.



- И милость ваша, Фёдор Алексеич, - молвила она, - не оттого ли, что ведомо вам - без врачевания моего остался бы без руки Андрей, а ране и...



Фёдор ударил о стол, прерывая речь её.



- Не смей бежать, - наказал Фёдор, - И обо всём доложу Генриху, как воротиться с чужбины. Чай, уж не долго ждать. Уж он и порешит, что с тобой, сука ты подлая, ему и поделать.


Примечание к части Добрые бояре, щедрые и милостивые, заступничества вам, земного и небесного!


Подкинуть копеечку можно на Сбер: https://www.donationalerts.com/r/jack_gelb


От всей души, от всего сердца низкий вам поклон!


Примечание к части Бью поклон добрым боярам, что не дают окочуриться голоду!


Поддержать меня копеечкой можно по ссылке: https://www.donationalerts.com/r/jack_gelb Глава 5.9

- Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви,- то я ничто. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.



Иоанн едва повёл головой, слушая чтение сына, отвлекши взор от окна. За холодным стеклом пустовал двор кремля. Холода уже подступались, и крестьяне уж безо службы не шатались на улице, а в самом дворце уже начали топить.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Крамер против Крамера
Крамер против Крамера

 Счастливая, казалось бы, жена и мать Джоанна Крамер внезапно уходит из семьи, устав быть только женой и матерью и оставив малыша Билли на руках своего мужа Теда. Растерянный, сбитый с толку, Тед отчаянно пытается сделать то, что раньше не представлял даже возможным, — совместить работу с воспитанием ребенка. Однако полтора года спустя, когда жизнь Теда и Билли наконец-то начинает налаживаться, внезапно возвращается Джоанна — не в семью, а с требованием опеки над сыном. Начинается процесс «Крамер против Крамера»...Книга, послужившая основой для нестареющего одноименного фильма с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип в главных ролях (за исполнение главной роли, Дастин Хоффман был удостоен премии «Оскар» Американской Академии киноискусств).Роман, который в конце 1970-х годов произвел эффект разорвавшейся бомбы, вызвал бурные общественные дискуссии сначала в США, а потом и в Европе и всерьез изменил устоявшуюся привычку непременно оставлять детей после развода с матерью.

Эвери Корман

Детективы / Драматургия / Драма / Современная русская и зарубежная проза / Юридический триллер