Читаем 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) полностью

- Значит, - молвил он, - так тому и быть. Но я не сбегу. Это мой дом, моя земля, и пущай эти супостаты отравляют её кровью и смертью. Я не уйду.



- Ты рехнулся? – спросила Евдокия, заглядывая в глаза князя.



Незримая и необратимая печать коснулась его чела.



- Я не узнаю тебя, - со страхом прошептала Евдокия.



- Так не мучь себя. Уходи, - произнёс Бельский.





Княгиня вернулась домой поздно ночью. Она пробиралась осторожно, крадучись, точно была и вовсе не у себя дома.



- Где шлялась? – раздалось как гром среди ясного неба.



Евдокия вздрогнула всем телом.



Из светлицы на княгиню смотрела свекровь.



- Как отрадно сердцу моему, - молвила с поклоном Евдокия, - видеть вас в добром здравии… Право, и не ожидала, что хворь волит вам с постели подняться.



- Не дождёшься, сука, - с жестокой усмешкой молвила старуха, - Где шлялась, плеха ты паскуданая?



- В церкви, - ответила Евдокия.



- Только муж за порог, поди, поспевай за этой мразью! – старая княгиня в злости ударила рукой о стену, - Что б без ведома моего из дому носу не казала! Ишь, нашла время по шарахаться, блядина слабоумная!



Не впервой было Евдокии сносить брань и ругань. Сжав губы, она скоро поднялась наверх к себе в покои, да плотно затворила дверь.



Горячие слёзы невольно подступали к щекам. Она зажала рот рукой, прерывая горестные стенания.





- Григорий Лукьяныч, - доложили рынды.



Дверь царской опочивальни приотворилась. Малюта усмехнулся, сложив руки на груди.


Фёдор, стоящий на пороге, повёл бровью. Взгляд его был расслаблен, и весь облик юного Басманова говорил о том, что нынче не до службы ему – мягкие волосы вороными локонами растрепались по плечам. С левого уха свисала золотая серьга, причудливом узором виясь да прячась меж чёрных прядей.



- Алёшка как чуял чего – раз не пошёл со мною, - молвил Малюта, оглядывая юношу.



Фёдор усмехнулся, открывая дверь опочивальни, да впуская опричника в покои. Григорий стал рыскать взглядом, и не нашёл государя.



- Верно, - молвил юный Басманов, подходя к столу.



Юноша отпил из своего кубка сладкого вина.



- Не то бы, - продолжил парень, опершись о стол спиною, - потратил бы время понапрасну.



- И где же светлый наш царь-батюшка? – вопрошал Скуратов.



- Велел не говорить, - ответил Фёдор, чуть наклонив голову набок, да взгляд его полнился лукавством.



Даже будь на то воля Басманова, не мог бы дать ответа – не ведал юноша, где нынче государь.



Этим морозным утром Иоанн простился с ним, запечатлев тёплый поцелуй на лбу. Не успел Фёдор и молвить доброго напутствия спросонья, как царь покинул покои.



Сейчас эти воспоминания отозвались мягкой улыбкой на устах юноши.



- Мои люди оно чё видали, - молвил Скуратов, разводя руками.



- М? – вопросительно кивнул Басманов.



- Видали, говорят, что Евдокия Старецкая среди нощи видалась с Бельским, - поведал Скуратов.



Басманов свёл брови.



- Видать, у девки ум за разум зашёл… - молвил Фёдор, - О чём она вообще думала?



- От чего не знаю, того не знаю, - развёл руками Малюта, - Да раз уж ты, Фёдор Алексеич, так удачно попался, от ты теперь и доложи царю эти вести – окажи милость.





Навалившиеся сугробы укрыли всё собою. Не было видно грани меж белым полотном да светло-серыми небесами. Редкие мелкие снежинки ниспадали наземь.



Монастырские стены были заметены на треть.



В святую обитель прибыл гость под личиною бессребреника, и всем было ведомо и имя его, и сила его, и власть. Иоанна Васильевича проводили к келье отца Филиппа, и то боле походило на узницу.



Сам святой отец всё больше походил на бестелесного призрака, нежели на живого. Его руки, бледные и ослабленные, томились в оковах. Взгляд полнился светом, будто из другого мира.



С уст Иоанна сорвался короткий вздох.



- Отчего в моём сердце не поднимается ничего, глядя, как ты гибнешь здесь? – вопрошал царь, медленно расхаживая по келье.



Старец едва шевельнулся, и цепи отозвались страждущим звоном.



- Быть может, - молвил Иоанн, взирая на Филиппа, - оттого, что ты ведал о замысле Бельского? О том зле, что уготовил он, покуда я со своими верными слугами супротив латинов выступать ходил?



- Я не мог отвратить ничего, - тихо ответил Филипп, - Не могу и нынче.



Иоанн злобно усмехнулся, мотнув головой.



- Стало быть, - произнёс царь, едва разведя руками, - и я не отвращу той злобы, которое не я, но слуги мои, уж давно затаили на тебя.





Фёдор спешно спускался с каменной лестницы, спеша встретить государя.



Иоанн к тому времени уже отдал поводья кучеру. Подняв хмурый взгляд на Басманова, царь жестом велел следовать за ним.



Несколько минут они ступали по заснеженному двору, храня молчание. Наконец, Иоанн остановился, глядя в застывшую пустоту пред собой.



Фёдору был хорошо знаком этот взгляд, этот пустой, непоколебимый взгляд. Юному Басманову становилось не по себе, к этому нельзя было привыкнуть. Где-то в глубине души юноша боялся однажды самому увидеть то, что видит владыка.



Наконец, царь озвучил свой приговор, и Фёдора пуще прежнего пронял холод. Басманов поджал губы, внимая царскому указу.



- Словом и делом, мой царь, - молвил опричник, да поклонился, положа руку на сердце.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Крамер против Крамера
Крамер против Крамера

 Счастливая, казалось бы, жена и мать Джоанна Крамер внезапно уходит из семьи, устав быть только женой и матерью и оставив малыша Билли на руках своего мужа Теда. Растерянный, сбитый с толку, Тед отчаянно пытается сделать то, что раньше не представлял даже возможным, — совместить работу с воспитанием ребенка. Однако полтора года спустя, когда жизнь Теда и Билли наконец-то начинает налаживаться, внезапно возвращается Джоанна — не в семью, а с требованием опеки над сыном. Начинается процесс «Крамер против Крамера»...Книга, послужившая основой для нестареющего одноименного фильма с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип в главных ролях (за исполнение главной роли, Дастин Хоффман был удостоен премии «Оскар» Американской Академии киноискусств).Роман, который в конце 1970-х годов произвел эффект разорвавшейся бомбы, вызвал бурные общественные дискуссии сначала в США, а потом и в Европе и всерьез изменил устоявшуюся привычку непременно оставлять детей после развода с матерью.

Эвери Корман

Детективы / Драматургия / Драма / Современная русская и зарубежная проза / Юридический триллер