Читаем Götterdämmerung: стихи и баллады полностью

Не жужжи, комар проклятый,Над моею головой,Руки, ноги, как из ваты,За окном июльский зной.Не жужжи ты, не кружи тыНад моею головой,Пусть глаза мои закрыты,Я пока еще живой.Кровь мою не пей, не надо,Ядовитая она,Вся продуктами распадаСпирта едкого полна.
Вдруг она тебя отравит,Рухнешь ты, как сбитый “Ан”,Ляжем рядом мы две твари,Как Изольда и Тристан.Густ, как борщ, горячий воздух,Мы в нем сваримся, комар,Сколько полушарий мозгаРазобьет сейчас удар.Воздух булькает, клокочет,Не надышится им рот,Сколько лопнет этой ночьюМиокардов и аорт.
Задохнувшись в перегаре,Заглянув за самый край,Друг единственный, комарик,Ты-то хоть не умирай.Чуя крови вкус соленый,Ты лети, комарик мой,Над огромной, раскаленной,Предынфарктною Москвой.Долг последний заплати мой,Я ж кормил тебя собой,Расскажи моей любимой —Я женился на другой.
Пусть не ждет меня, ИудуИ не льет пусть слезных струй,Передай, что помнить буду,И покрепче поцелуй.В ее горнице прохлада,Скромен девичий альков,Робко теплится лампадаУ бумажных образков.Она, как ребенок, дышит,Разметавшись на шелках,Чуть гудит ее кондишен,Четки в сахарных руках.
Ее писк твой не разбудит,Сядешь тихо ты, как тать,На ее лебяжьи груди,Те, что мне не увидать.И на миг один короткийОбвенчает твой животМою кровь, что горше водки,С ее сладкою, как мед.

Страшная месть

Мужская лирическая.

Алаверды Нескажу


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное