Читаем Götterdämmerung: стихи и баллады полностью

Обезьянник, обезьянник,Граждане рядком лежат.Не томи меня, начальник,Отпусти меня, сержант.Ты украл мою зарплату,Ты вписал меня в тетрадь.Так скажи своим сатрапам —Можно клетку отпирать.Не бандит, не хулиган я,Не шахид чеченский злой,И почти совсем не пьян я,Отпусти меня домой.Дома горько плачут детки,
Чьи желудочки пусты,Тянут ручки, словно ветки,Облетевшие кусты.Я и сам бы с ними плакал,Как осенний куст чернел.Все, что заработал папаОтнял милиционер.Ты ответь, в погонах чудо,В чем я все же виноват?Ведь у нас еще покудаВроде как не шариат.Ты и сам сидишь поддатыйУ решетчатых дверей.
Полюбуйся на себя-то,Ты в пять раз меня пьяней.Пьет алкаш одеколоны,Ты же пьешь людскую кровь.Оборотень ты в погонах,Натуральный ты вервольф.Все молчишь с ухмылкой хамской.А чуть что — и в морду дашь,Революции исламскойТоже выискался страж.И поскольку продолжаешьВ клетке ты меня держать,Я тебя счас напужаю
Голой жопой, как ежа.Типа графа Монте КристоОтомщу тебе врагу —Выпью как-нибудь грамм триста,А получку всю сожгу.Всю сожгу, чтоб уж наверноНе досталось тебе, бля,Там ни доллара, ни евро,Ни российского рубля.Крикнешь ты: “Держи барана!”Скажешь ты: “Дои козла!”Сунешь лапы мне в карманы,А там пепел да зола.
Так вот я, словно Кутузов,Национальный наш герой,Тебя встречу, как французов,Только пеплом да золой.И еще простое словоВыскажу, прощаясь, я —“Не похож ты на ЖегловаСовершенно ни… фига”.

Лили Марлен

Н. М.

Колыбельная бедных-2.

С немецкого


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное