Читаем Грозовой перевал (Wuthering Heights) полностью

He swerved aside, and attempted to pass.Он повернулся и попробовал пройти бочком.
' You must not go!' she exclaimed, energetically.- Вы не должны уходить! - вскричала она властно.
'I must and shall!' he replied in a subdued voice.-Должен. И уйду! - ответил он приглушенным голосом.
'No,' she persisted, grasping the handle; 'not yet, Edgar Linton: sit down; you shall not leave me in that temper.- Нет, - настаивала она и взялась за ручку двери, -не сейчас, Эдгар Линтон. Садитесь! Вы меня не оставите в таком состоянии.
I should be miserable all night, and I won't be miserable for you!'Я буду несчастна весь вечер, а я не хочу быть несчастной из-за вас!
'Can I stay after you have struck me?' asked Linton.- Как я могу остаться, когда вы меня ударили? -спросил Линтон.
Catherine was mute.Кэтрин молчала.
'You've made me afraid and ashamed of you,' he continued; 'I'll not come here again!'- Мне страшно за вас и стыдно, - продолжал он. -Больше я сюда не приду!
Her eyes began to glisten and her lids to twinkle.Ее глаза засверкали, а веки начали подергиваться.
'And you told a deliberate untruth!' he said.-И вы сознательно сказали неправду! - добавил он.
'I didn't!' she cried, recovering her speech; 'I did nothing deliberately.- Не было этого! - вскричала она через силу - язык не слушался. - Яничего не делала сознательно .
Well, go, if you please-get away! And now I'll cry-I'll cry myself sick!'Хорошо, идите, пожалуйста... идите прочь!А я буду плакать... плакать, пока не заболею!
She dropped down on her knees by a chair, and set to weeping in serious earnest.Она упала на колени возле стула и не на шутку разрыдалась.
Edgar persevered in his resolution as far as the court; there he lingered.Эдгар, следуя своему решению, вышел во двор; здесь он остановился в колебании.
I resolved to encourage him.Я захотела его приободрить.
'Miss is dreadfully wayward, sir,' I called out. 'As bad as any marred child: you'd better be riding home, or else she will be sick, only to grieve us.'- Мисс Кэтрин очень своенравна, сэр, - крикнула я ему. - Как всякий избалованный ребенок. Поезжайте-ка вы лучше домой, не то она и впрямь заболеет, чтобы только нам досадить.
The soft thing looked askance through the window: he possessed the power to depart as much as a cat possesses the power to leave a mouse half killed, or a bird half eaten.Бедняга покосился на окно: он был не в силах уйти, как не в силах кошка оставить полузадушенную мышь или полусъеденную птицу.
Ah, I thought, there will be no saving him: he's doomed, and flies to his fate!"Эх, - подумала я, - его не спасти: он обречен и рвется навстречу своей судьбе!"
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык: самоучитель
Английский язык: самоучитель

Книга предназначена для всех желающих быстро освоить английский язык. Она может быть полезна поступающим в вузы (абитуриентам), студентам, преподавателям, бизнесменам, туристам и всем, имеющим контакты с зарубежными партнерами. Она может быть полезна как начинающим, так и продолжающим изучать английский язык.Также даются полезные советы для прохождения интервью при приеме на работу.Пособие разработано на базе многолетней практики преподавания английского языка по методике дистанционного образования. С его помощью можно получить достаточные знания и навыки для адекватного поведения в различных ситуациях бытового и делового общения. Active Vocabulary - новые слова и выражения урока, речевые образцы и их детальная отработка; Active Grammar - объяснение грамматики урока и упражнения на отработку данных грамматических явлений с использованием новой лексики урока; Reading and Speaking Practice - упражнения, нацеленные на отработку навыков чтения и говорения с использованием изученной лексики и грамматики; Assignment - письменное задание, составленное в форме теста. Материал уроков систематизирован по темам, названия которых приводятся в начале каждого урока. Одним из достоинствпособия является постоянная систематизация изучаемой лексики и грамматики, что позволяет максимально облегчить процесс обучения. Для повышения эффективности обучения рекомендуем выполнять упражнения, проговаривая их вслух, пересказывая все тексты и диалоги. Старайтесь произносить слова, фразы и диалоги громко, обращая особенное внимание на интонацию. При необходимости используйте компьютерные словари, дающие правильные варианты произношения слов, а также много слушайте аудио и видеозаписи, вообще голос носителей.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки