Читаем Hamlets полностью

Reinaldo.

Uz redzēšanos, cienīts kungs!

Polonijs.

Pats arī pavērojiet viņa gaitas.

Reinaldo.

Jā, mans kungs, es izpildīšu visu.

Polonijs.

Un mūziku lai turpina viņš mācīties.

Reinaldo.

Jā, kungs.

Reinaldo iziet.

Polonijs.

Brauc laimīgs!

Ienāk Ofēlija.

Ko teiksi, Ofēlij?

Ofēlija.

Ak mīļais tēvs, es ļoti sabijos!

Polonijs.

Ak dievs! Jel teic, no kā tu sabijies!

Ofēlija.

Kad šuvu savā istabā es, tēt,Te princis Hamlets nesajoztiem svārkiem,Bez cepures, ar zeķēm netīrām,Kas nošļukušas līdz pat potītēm,Pats bāls kā krekls un ceļiem drebošiem,Tik izmisīgu, žēlu skatienu,It kā no pekles būtu izrāvies,Ko šausmu teikt — man priekšā nostājās.

Polonijs.

Viņš, tevi mīlot, kļuvis vājprātīgs?

Ofēlija.

Es nezinu, tēt, bet man tiešam bail.

Polonijs.

Ko viņš tev sacīja?

Ofēlija.

Viņš cieši manus pirkstus satvēra, Tad rokas atstatumā atvirzījās Un, otru roku acīm pārlicis, Tik cieši raudzījās man sejā,
It kā viņš gribētu to uzgleznot. Tā ilgi viņš tur stāvēja. Un beidzot Tad viegli manu roku paspieda, Trīs reizes lēni palocījis galvu, Tik smagi, izmisīgi nopūtās, It kā viss viņā sadrupt taisītos, Lai viņu nobeigtu. Tad mani atlaida. Un, allaž atskatoties, gāja prom. Šķiet, ceļu atrada, to neskatot, Un izgāja, līdz mirklim pēdējam No manis nenovērsdams skatienu.

Polonijs.

Nāc līdz, es iešu meklēt karali. Tas tiešām ir īsts mīlestības neprāts, Kas plosīdamies postā dzen pats sevi Un gribu skubina uz nedarbiem, Kā katra kaislība, kas šai saulē Mūs nomoca. Man tiešām ļoti žēl. Vai izturējies tu pret viņu skarbi?

Ofēlija.

Nē, mīļo tēt; bet, kā jūs vēlējāt, Es noraidīju vēstules un liedzu Man tuvoties.

Polonijs.

Tādēļ viņš prātā jucis. Man žēl, ka neatsaucos saudzīgāk Un taisnīgāk par viņu. Es baidījos,Viņš niekojas un tevi postā grūž. Lai nolādēta mana apdomība! Tas tiešām raksturīgi vecumam Ar savu pārgudrību šaut pār mērķi, Tāpat kā jaunība mēdz pārsteigties. Pie karaļa nu iesim, tam jāzin viss: Šo mīlu slēpjot, vairāk gūsim bēdas Kā ienaidu, ja atklāsim tās pēdas. Nāc!

Abi aiziet.

OTRĀ AINA   Istaba pilī.

Taures. Ienāk karalis, karaliene, Rozenkrancs, Gildenšterns un pavadoņi.

Karalis.

Nu esiet sveiki, dārgais Rozenkranc Un mīļais Gildenštern! Mēs sūtījām Jums ziņu, ne vien vēloties jūs redzēt, Bet arī vajadzības spiesti, steidzīgi. Jūs droši vien jau dzirdējuši būsiet, Ka princis Hamlets ļoti pārvērties. Ne iekšēji, ne ārīgi nav tas, Kas bijis. Cits tas nevarētu būt, Vien tēva nāve viņu atsvešina Sev pašam. Tāpēc sūtīju pēc jums, Kas auguši ar to kopš bērnības Un rada viņa jaunībai un garam. Šeit būs jums kādu laiku jāpaliek Un jāierosina viņš izpriecām; Tāpat pie gadījuma novērot, Ja mums kas nezināms to nospiestu, Lai atklājuši viņam līdzētu.

Karaliene.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия