Читаем Headhunt - Feldzug der Rache: Ein neuer Fall für Special Agent Pendergast (Ein Fall für Special Agent Pendergast 17) (German Edition) полностью

»Ach, das sagt Ihr stümperhaften Schwachköpfe, Ihr lügnerischen Drecksäcke doch immer –« Er stockte. Es hörte sich fast so an, als hätte er einen allzu großen Bissen verschluckt. Er hustete und prustete, wurde fast violett im Gesicht. Vor Wut brüllend, trat er einen Schritt vor, griff sich von einem Glastisch in der Nähe eine schwere Skulptur, hob sie hoch und schmiss sie auf den Boden. Wankend ging er zu einem Whiteboard und kippte es um, stieß mit dem Fuß eine Lampe um, schnappte sich einen auf dem Schreibtisch stehenden Pokal aus Keramik und zerschmetterte diesen auf dem Glastisch; beides zersprang mit lautem Krachen. Ein wahrer Hagelschauer aus Glassplittern und Tonscherben ging auf den Granitboden nieder.

Woraufhin Pendergasts und D’Agostas Begleiter im dunklen Anzug ins Zimmer gelaufen kam. »Was geht hier vor?«, fragte er hektisch, als er völlig verdattert die Verwüstungen überall in dem Büro und seinen Chef derart in Rage erblickte. Dann schaute er entgeistert zu Ozmian, dann zu Pendergast und D’Agosta.

Sein Eintreten hatte irgendetwas in Ozmian ausgelöst, denn er hielt daraufhin in seinem Wutanfall inne und blieb schwer atmend mitten im Zimmer stehen. Eine kleine herumfliegende Glasscherbe hatte seine Stirn geritzt. Ein Blutstropfen trat aus der Wunde.

»Mr. Ozmian –«

Ozmian drehte sich zu dem Mann um und sagte in schroffem, aber ruhigem Tonfall: »Raus! Schließen Sie die Tür ab. Holen Sie Isabel. Niemand kommt hier rein außer ihr.«

Plötzlich brach Ozmian in Tränen aus, wobei seine hysterischen Schluchzer in Schüben kamen. Schließlich trat D’Agosta nach kurzem Zögern einen Schritt vor, packte Ozmian am Arm und half ihm abermals, sich auf den Stuhl zu setzen, wo er zusammensank, die Arme um den Oberkörper legte und vor und zurück schaukelte, schluchzte und nach Luft rang.

Ein, zwei Minuten später löste sich Ozmian allmählich aus seiner Verzweiflung. Er zog ein Taschentuch aus der Hosentasche, wischte sich sorgfältig das Gesicht trocken, sammelte sich einen langen Augenblick und saß schweigend da.

Mit tonloser Stimme sagte er schließlich: »Erzählen Sie mir alles.«

D’Agosta räusperte sich und übernahm das Gespräch. Er erklärte, dass zwei Jungen den Leichnam unter Laub versteckt in einer Autowerkstatt gefunden hätten und sich die Mordkommission des Falls umgehend angenommen habe. Er habe ein komplettes Spurensicherungsteam für die Ermittlungen bereitgestellt, unter Leitung des Besten seines Fachs, und fügte hinzu, dass inzwischen mehr als vierzig Detectives ermittelten. Die gesamte Mordkommission räume dem Fall höchste Priorität ein und arbeite mit dem FBI eng zusammen. D’Agosta trug so dick auf, wie er sich nur traute. Ozmian hörte mit gesenktem Kopf zu.

»Haben Sie schon irgendeine Idee, wer es getan haben könnte?«, fragte er, als D’Agosta zu Ende berichtet hatte.

»Noch nicht, aber das ist nur eine Frage der Zeit. Wir werden die Person finden, die das getan hat, darauf gebe ich Ihnen mein Wort.« Er zögerte und fragte sich, wie er Ozmian sagen sollte, dass seine Tochter enthauptet worden war. Irgendwie brachte er es nicht fertig, dieses Detail in seine Erzählung einzubauen, aber vor dem Ende dieses Treffens musste er es zur Sprache bringen. Und was am schrecklichsten von allem war: Man würde Ozmian auffordern, eine Leiche ohne Kopf zu identifizieren – den Leichnam seiner Tochter. Dass es sich dabei um die Tochter handelte, wussten sie aufgrund der Fingerabdrücke, aber die Identifizierung war gesetzlich vorgeschrieben, auch wenn sie in diesem Fall unnötig und grausam war.

»Nachdem Sie den Leichnam identifiziert haben«, fuhr D’Agosta fort, »möchten wir Sie, falls Sie sich dazu imstande sehen, befragen – je früher, desto besser. Wir brauchen Namen und Kontaktinformationen der Freunde und Bekannten Ihrer Tochter. Wir werden Sie bitten, uns von möglichen Schwierigkeiten im Leben Ihrer Tochter sowie in Ihrem beruflichen und privaten Umfeld zu erzählen – alles, was möglicherweise mit dem Mord in Zusammenhang steht. So unangenehm diese Fragen auch sein werden, ich bin mir sicher, Sie verstehen, warum wir sie stellen müssen. Je mehr wir wissen, desto schneller können wir die verantwortliche Person oder die verantwortlichen Personen fassen. Selbstverständlich dürfen Sie einen Anwalt hinzuziehen, wenn Sie möchten, aber es ist nicht erforderlich.«

Ozmian zögerte. »Sofort?«

»Wenn Sie nichts dagegen haben, würden wir es vorziehen, Sie im Polizeipräsidium zu befragen. Nachdem Sie … die Identifizierung vorgenommen haben. Vielleicht heute Nachmittag – aber nur, wenn Sie sich dazu in der Lage fühlen.«

»Schauen Sie, ich … bin bereit, Ihnen zu helfen. Ermordet … O Gott, hilf mir …«

»Da wäre noch eine Sache«, sagte Pendergast mit leiser Stimme, was sogleich bewirkte, dass Ozmian innehielt. Er nahm die Hände vom Gesicht und sah Pendergast ängstlich an.

»Ja, was denn?«

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер