Читаем How Asia Found Herself полностью

Поскольку инфраструктура империи, как европейской, так и японской, сделала Иокогаму и Кобе более доступными для их коллег на Ближнем Востоке и в Индии, книга Фазли стала информационной отметкой среди многочисленных исследований Японии, написанных мусульманами на разных языках. Однако при всей своей обильной детализации, за исключением наблюдений за видимой общественной жизнью городов и их жителей, "Хакикат-и Япония" в значительной степени опиралась на косвенные источники информации, поскольку Фазли был вынужден опираться на сторонние индийские, британские или даже татарские впечатления о Японии, а не на беседы или чтение на японском языке. Даже его знакомство с японским обществом происходило в основном в кругах эмигрантов, в которых он общался с другими иностранцами, часто мусульманами. Восхищаясь достижениями Японии, он оставался социально далеким от ее народа: в его путевых заметках почти нет записей о встречах с конкретными японцами, кроме его руководителя, профессора Гамо.

Чтобы интерпретировать и осмыслить свои впечатления, Фазли пришлось обратиться к гораздо более обширной англоязычной литературе о Японии, которая значительно превосходила те книги на урду, которые к 1930-м годам все еще оставались полными полками книг об этой стране, в большинстве своем написанных после Русско-японской войны. Это было не менее характерно и для других индийских и ближневосточных описаний Японии, многие из составителей которых даже не ступали на эту территорию и в еще большей степени опирались на подержанные источники. В 1934 году, когда в Дели вышла книга Фазли, престарелый Рабиндранат Тагор возобновил попытки ввести преподавание японского языка в своем университете Вишва-Бхарати, планируя создать Японский институт (Japani Bhavana). Но его мечта не осуществится еще двадцать лет, когда эпоха империй практически закончилась.

Ограничения, с которыми сталкивались такие, как Фазли, отчасти были интеллектуальными последствиями колонизации, которая не позволила индийцам развить два из четырех основных способов межкультурного обучения. Во-первых, в отличие от студентов Лондона с его Школой востоковедения и Токио с его Школой иностранных языков, индийские студенты других азиатских культур имели меньше возможностей для получения образования, чем правящие кадры Британии, Японии и других имперских держав. В Калькутте, конечно, существовало Азиатское общество Бенгалии, в котором индийцы играли все более центральную роль после того, как в 1885 году ученый, изучавший санскритский буддизм, Раджендралал Митра стал его первым индийским президентом. Среди нескольких последующих индийских президентов был другой пионер бенгальского буддологии, Харапрасад Састри. Тем не менее, Азиатское общество по-прежнему ориентировалось в первую очередь на Индию; к 1920-м годам его индийскими президентами были, как правило, ученые, а публикации выходили на английском языке. Несмотря на японоведческие усилия Тагора, его университет Вишва-Бхарати не смог поддержать свою недолговечную программу преподавания японского языка, и остались только занятия Кимуры Сёдзабуро в Калькуттском университете.

Во-вторых, колониализм в значительной степени лишил индийцев дипломатической карьеры, которая стала альтернативным выходом для глубоких знаний о Японии и других регионах, которые европейские дипломаты впоследствии воплотили в многочисленных публикациях о странах, где они служили. Однако это было не совсем так, поскольку индийские княжеские государства спонсировали множество миссий в Японию, которые, хотя и не были официальными обменами между полностью суверенными государствами, предоставляли индийским сопровождающим материально-технические и финансовые средства для улучшения их понимания Японии. В качестве примера можно привести образовательную миссию Масуда от имени Хайдарабада. Тем не менее это не шло ни в какое сравнение с более ранним взаимодействием Османской империи с Японией, которое, как мы видели в предыдущей главе, позволило полковнику Пертеву Демирхану сопровождать японские войска в качестве наблюдателя во время их войны с Россией. В 1937 году это принесло новые информационные плоды, когда Демирхан (получивший звание генерала) опубликовал книгу "Japonlarin Asil Kuvveti: Japonlar Niçin ve Nasil Yükseldi? (Источники силы Японии: почему и как Япония поднялась?), более короткий аналог исследования Фазли в мягкой обложке, который обратился к недавней истории, чтобы ответить на свой заглавный вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих угроз цивилизации
100 великих угроз цивилизации

Человечество вступило в третье тысячелетие. Что приготовил нам XXI век? С момента возникновения человечество волнуют проблемы безопасности. В процессе развития цивилизации люди смогли ответить на многие опасности природной стихии и общественного развития изменением образа жизни и новыми технологиями. Но сегодня, в начале нового тысячелетия, на очередном высоком витке спирали развития нельзя утверждать, что полностью исчезли старые традиционные виды вызовов и угроз. Более того, возникли новые опасности, которые многократно усилили риски возникновения аварий, катастроф и стихийных бедствий настолько, что проблемы обеспечения безопасности стали на ближайшее будущее приоритетными.О ста наиболее значительных вызовах и угрозах нашей цивилизации рассказывает очередная книга серии.

Анатолий Сергеевич Бернацкий

Публицистика
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

История / Образование и наука / Публицистика