Читаем И приходит ночь полностью

Рен поднялась на ноги и подошла к окну. Из него можно было рассмотреть спящую внизу деревню. Когда Рен попыталась открыть окно, рама задребезжала. Видимо, примерзла. Однако еще один толчок – и створка распахнулась. Холодный, бодрящий воздух поцеловал ее. Встав на цыпочки, она наклонилась, чтобы соскрести слой снега.

– Что ты делаешь?

Рен ухмыльнулась, хотя пальцы заболели от холода. Затем она сжала снег в ладонях и обернулась.

– Думай быстрее! – Она кинула в него снежок, и тот с влажным стуком ударил его в грудь.

Хэл посмотрел на нее так, словно она была самым невыносимым человеком, которого он когда-либо встречал.

Это наполнило ее неописуемым восторгом, шипучим и ярким, как солнечный свет, отражающийся в океане. Пока она смотрела, как он отряхивает снег с пиджака, ей пришло в голову, что они могли бы остаться здесь. Им не нужно было возвращаться в Колвик-Холл, в котором они почти наверняка потерпят неудачу.

Было бы так легко просто… уйти. Слишком много факторов было против них. Без ключа они не смогут открыть комнату. Без содержимого комнаты никто не возбудит дело. Без дела никто из них не мог вернуться домой. Где-то в горах притаилась Гвардия, жаждущая получить награду за ее поимку. В поместье их ждал Лоури со зловещим планом. Если бы захотели, они с Хэлом могли бы найти будущее где-нибудь за пределами этого кошмара.

Прежде чем как следует осознать, что говорит, она сказала:

– Мы можем убежать.

– Убежать?

– Подумай об этом. Прямо сейчас никто не знает, где мы. Даже Лоури. Мы могли бы сесть на ближайший поезд и отправиться куда-нибудь еще с этого забытого Богиней полуострова. В любое место. Мы могли бы начать все сначала там, где нас никто не знает.

– Рен… – В его голосе было столько тоски. Мечта разбилась вдребезги.

Это невозможно. Если они убегут, начнется война. Они позволят Лоури остаться безнаказанным. Они никогда не увидят дом. Это глупая идея, какой бы заманчивой она ни была.

Они не дети. Они солдаты.

У них не могло быть обычной жизни, и, как бы далеко они ни убегали, они никогда не смогут убежать от своих ошибок и долга. Вчера Рен почти потеряла все шансы найти Байерса и остальных. Она больше не повернется спиной к товарищам.

– Возможно, в другой жизни. – Она закрыла окно, и внезапно в комнате стало душно. – Или когда наступит мир.

– Мир, – повторил он. – Я никогда не задумывался о том, что будет после заключения мира.

– Стоит начать, Кавендиш, – ухмыльнулась она. – Потребуется много времени, чтобы отменить триста лет войны, и ты не сможешь работать все это время.

За окном нетронутый снег сверкал, как бриллианты, в первых лучах солнца. Чтобы дать следующему поколению шанс – нет, чтобы дать себе шанс по-настоящему жить, – они должны вернуться. Они должны остановить Лоури или умереть, пытаясь это сделать.

24

Колвик-Холл напоминал хаос. Он не имел больше ничего общего с мрачным одиноким поместьем, в которое Рен приехала почти три недели назад.

Толпы суетящихся слуг несли длинные полосы черного шелка и скатерти, блестящие серебряные блюда и сверкающие столовые приборы, длинные мотки проволоки и коробки, полные лампочек. Когда Рен и Хэл вошли в большой зал, им пришлось лавировать между людьми, одетыми в ливреи знатных семей Керноса. Наверняка кто-то одолжил их Лоури в качестве жеста доброй воли, ведь его персонал был трагически уничтожен болезнью. Главная лестница была отполирована до блеска. Балюстрады из медной проволоки, ограждавшие каждую лестничную площадку, были обмотаны ароматным можжевельником и остролистом и украшены металлическими светильниками в форме оленьих рогов. В каждом светильнике горел синий электрический свет. Лестничная площадка второго этажа была украшена шелком и уставлена столиками для коктейлей.

Как только зал наполнится музыкой и гостями, он будет выглядеть потрясающе. Пытаясь пройти через толпу, Рен врезалась в Ханну. Служанка отшатнулась, чуть не уронив комично длинный список дел. Когда она узнала Рен, вся ее испуганная усталость сменилась облегчением.

– Ханна! – ахнула Рен. – Я так рада…

– У меня нет времени на долгие разговоры. Идите за мной.

Служанка отвела их в гостиную и закрыла за ними дверь, заглушив болтовню в зале. Тяжелые шторы были раздвинуты, впуская внутрь послеполуденное солнце. Оно заливало паркетный пол и наполняло комнату особым стерильным светом.

– Гвардия здесь? – спросила Рен.

– Нет. Они уехали вчера. – Ханна опустилась на стул, на ее лице отразилось наслаждение. Должно быть, она весь день провела на ногах. – Я в порядке, кстати. Совсем не измучена. Совсем не ошеломлена. Вряд ли я смогу уговорить тебе вновь стать камердинером, да, Генри?

– К сожалению.

– Очень плохо. У нас остался всего день до бала, но мы все еще не готовы. – Ханна вздохнула, беспокойно складывая свой список. – Я пыталась прикрыть вас. Я правда пыталась. Но лорд Лоури искал вас. Он… недоволен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Запретная магия Эллисон Сафт

Особо дикая магия
Особо дикая магия

Бестселлер The New York Times и Indie Bestseller. Волшебный секрет. Охота на мифического зверя. И любовь, ради которой стоит рискнуть. Семнадцатилетняя Маргарет Уэлти живет в старом особняке на окраине города. Ее мать, алхимик, недавно отправилась на поиски недостающего элемента для создания философского камня. Однажды Маргарет видит на пороге своего дома белого лиса. Появление древнего мифического зверя означает, что скоро начнется Охота. Маргарет нужно победить – это единственный способ вернуть мать домой.Легенда гласит, что убить лиса можно только с помощью алхимии. Поэтому, когда в особняк приезжает Уэс Уинтерс, ученик ее матери, Маргарет обращается к нему за помощью. Чтобы выиграть охоту, им придется познать тайны темной магии, которая куда опаснее, чем можно предположить. «Книга, наполненная магией и алхимией. Совершенно захватывающее чтение, которое происходит в мире разрушающихся поместий и древних лесов». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»«Завораживающая, темная, пронзительная. Это история про двух людей, чьи сердца никак не могут найти свет. Про лучшую жизнь, о которой каждый из них мечтает. Про охоту, которая может изменить все. И про любовь, которая подчас намного сильнее, чем вся магия этого мира». – Аксинья, книжный блогер @boommadnesss

Эллисон Сафт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
И приходит ночь
И приходит ночь

Бестселлер New York Times!Любовь и тайны в готическом поместье – в лучших традициях романов сестер Бронте.Романтическое фэнтези о любви, неподвластной ни обстоятельствам, ни ударам судьбы. От автора бестселлера «Особо дикая магия».Рен Сазерленд – лучшая целительница Королевской гвардии. Но одна ошибка едва не привела ее к гибели и стоила всего, что было ей дорого. Желая искупить вину, она отправляется в Колвик-Холл, где находится уединенное поместье эксцентричного аристократа. Он просит ее вылечить своего слугу от загадочной тяжелой болезни.Это мрачное место хранит множество тайн. Его гостям приходится соблюдать строгие правила: не выходить из своей комнаты после наступления темноты и ни в коем случае не покидать особняк без разрешения.Неожиданно Рен узнает, что ее пациент – не простой слуга, а Хэл Кавендиш, безжалостный убийца и заклятый враг королевства. Вскоре начинают происходить необъяснимые, леденящие кровь события, и Рен решает во что бы то ни стало разгадать секрет ужасной болезни Хэла.Для фанатов «Тени и кости» Ли Бардуго, «Волчицы и охотника» Авы Райд и «Магии шипов» Маргарет Роджерсон.«Сложный, тщательно прописанный и невероятно захватывающий роман. Это фэнтези – настоящая классика». – Кристина Линн Эрман, автор книги «Пожирающая Серость»«Фанаты Ли Бардуго и Мари Руткоски заждались такой истории любви в стиле Дарклинга». – School Library Journal

Эллисон Сафт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги