Bad hair day
[baed her de?] – неудачный день, когда все идет не так, как надо.Blood runs cold
[bl?d r?nz k??ld] – кровь стынет в жилах.14
Don't shout at me
[do?nt ?a?t aet mi:] – не кричи на меня.You've got to stick up for yourself
[juv ??:t tu: st?k ?p f?:r j?:r'self] – ты должен постоять за себя.stick up
[st?k ?p] – держаться до конца, прикрепить, разместить, поднять, защитить или же выступить на защиту и в поддержку, ограбить под дулом пистолета (букв. – торчать вверх).It's a well-established fact
[?ts ? wel-?s'taebl??t faekt] – это общеизвестный факт.Be right back
[bi: ra?t baek] – скоро вернусь.I'm outta here
[a?m 'a?t? h?r] – я сваливаю отсюда.15
Just accept it
[??st ?k'sept ?t] – просто прими это.It's sucks
[?ts s?ks] – это отстой.I prove it
[a? pru:v ?t] – я докажу это.We'll see about that
[wil si: ?'ba?t ?aet] – это мы еще посмотрим.we'll
[wil] – сокращение от "we will".I don't buy it
[a? do?nt ba? ?t] – я на это не куплюсь, т.е. не поверю.16
Kind of
[ka?nd ?v] – вроде того.Once in a while
[w?ns ?n ? wa?l] – время от времени.Quite frankly
[kwa?t 'frae?kl?] – откровенно говоря.By the way
[ba? ?i: we?] – кстати, между прочим.Alas
[?'laes] – увы.17
Doesn't add up
['d?z?nt aed ?p] – что-то не сходится.doesn't
['d?z?nt] – сокращение от "does not".Make a wish
[me?k ? w??] – загадай желание.It was a no-brainer for me
[?t w?z ? n??-'bre?n?r f?:r mi:] – для меня это было несложно.no-brainer
[n??-'bre?n?r] – не требующее большого ума, простое, очевидное, элементарное, легкое.Nearly done
['n?rl? d?n] – почти готово, почти закончил.It's lame
[?ts le?m] – это отстойно.18
Anything you want
['en???? ju: w?:nt] – все что угодно.Here you go
[h?r ju: g??] – вот держи.That's up to you
[?aets ?p tu: ju:] – это зависит от тебя, тебе решать.Gimme a break!
['g?mi: ? bre?k] – дай мне передохнуть!gimme
['g?mi:] – сокращенная форма фразы "give me".Don't make a fuss
[do?nt me?k ? f?s] – не суетись, не поднимай шум.19
What will you drink?
[w?t w?l ju: dr??k] – что желаете выпить?Would you like something to drink?
[w?d ju: la?k 's?m??? tu: dr??k] – не хотите чего-нибудь выпить? Либо предложить что-то конкретное: Would you like a glass of wine? [w?d ju: la?k ? gl?:s ?v wa?n] – хотите выпить бокал вина?What do you prefer (beer or whisky, wine or champagne etc.)?
[w?t du: ju: pr?'f?:r] – что вы предпочитаете (перечисление напитков)?Can I offer you a drink?
[kaen a? '?f?r ju: ? dr??k] – могу я предложить вам выпить? Или же Could I offer you something to drink? [k?d a? '?f?r ju: 's?m??? tu: dr??k] – могу я предложить вам что-нибудь выпить?Shall I get you a drink?
[?ael a? get ju: ? dr??k] – принести вам что-нибудь выпить?20
My beautiful new watch had run eighteen months without losing or gaining, and without breaking any part of its machinery or stopping. I had come to believe it infallible in its judgments about the time of day, and to consider its constitution and its anatomy imperishable. But at last, one night, I let it run down. I grieved about it as if it were a recognized messenger and forerunner of calamity.
Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева
Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука