Читаем Я – Андерсен! полностью

Слышите? Они идут сюда.


(Подталкивает его к окну.)


Быстрей в окно…

Эндрю: Я жду в саду,


И, как они уедут, не мешкая…

Иветта: Я обязательно приду.

Эндрю: Я ухожу… а как же вы?

Иветта: Ну, как-нибудь пройду…


Я спрячусь за диваном…

Эндрю: Нет, нет!


Давайте руку, я вам помогу.


(Вылезают вдвоем в окно.)


Сцена 9.

Входят мадам де Флобар и Клозетта.

Клозетта: Прекрасная погода, чудный сад,


Мир тишины, покоя и смиренья.

Мадам Флобар: Отец, сюда приехав, был бы рад,


Во мне одной его спасенье.

Клозетта: Его ты обязательно спасешь,


Уверена я в этом без сомненья.

Мадам Флобар: Уверенность свою ты мне передаешь,


Условия воров приму я со смиреньем.


Ну, что ж, Клозетта, в путь пора,


Нас ждет с тобою поиск… оперетта,


Раз к Магомеду не идет гора,


Так, значит…


Магомед пойдет к горе, Клозетта!

Собираются в дорогу.

Клозетта: (Прижав руки к груди.)


Поверить не могу!


Сегодня выезжаем в свет!

Мадам Флобар: В нем не была я много лет!

Клозетта: А я признаться и не помню,


Когда же нарушала сей запрет.


(Хихикает.)


Входит монахиня.

Монахиня: Все приготовлено,


Карета ждет.

Клозетта: Мадам поторопитесь.

Мадам Флобар: Быть может нам сегодня повезет.


(Монахине.)


Сестра, прошу, здесь приберитесь,


Сегодня не вернемся- много дел,


А завтра может быть к обеду,


Вы остаетесь здесь за матушку Клозетту.

Уходят. Входят воспитанницы.

Луиза: Ну, наконец-то, убрались!


(Передразнивает.)


«Мадам, мы выезжаем в свет»!

Иветта: (Подхватывает.)


«Я не была там много лет»!

Жоржетта: Былое вспомнили,


И вдаль безоблачну умчались,


Аминь!

Луиза: Ну, вот их нет,


Теперь все расскажи нам по порядку.

Жоржетта: Он разговаривал с тобой?

Иветта: Конечно, и причем украдкой.


Шептал на ухо, за руку держал…

Луиза:

Ну, почему случилось это не со мной?

Иветта: Он попросил ему помочь,


Он будет ждать в саду,


Когда наступит ночь

Жоржетта: Но, что случилось, в чем беда?

Иветта: Придем туда, он объяснит тогда.


Теперь же с вами разойдемся,


И чем-нибудь до вечера займемся.

Уходят.


Конец первого акта. Занавес.


АКТ 2.

Сцена 1.

Сад. Ночь. Крадутся в темноте Иветта, Луиза и Жоржетта.

Луиза: Иветта, мы уже пришли?


Идем, идем – конца пути не видно.

Иветта: Не помню я…

Жоржетта: Так, вспоминай скорей.

Луиза: Мы заблудились – это очевидно.

Иветта: Ну, вот, расхныкались,


Зачем же соглашались?

Луиза: Из-за тебя ж сюда пошли…

Иветта: Еще скажите, что из-за меня


Вы в заросли забрались!

Луиза: Из-за кого ж еще?

Иветта: Луиза, не гуди


(Оглядывается.)


О, Господи, такая темнотища!


Не вижу ничего, хоть выколи глаза.

Жоржетта:(Прислушиваясь.)


Иветта!

Иветта: Что?

Жоржетта: Не слышишь?


(Прикладывает палец к губам.)


Тише!


Я слышу, кто-то пробирается сюда.

Луиза: Боюсь! Давайте спрячемся пока,


И поглядим что там за люди.


Иначе ведь умру от страха я,


Вот что тогда со мною будет?

Иветта: Не хнычь, Луиза,


Я сама боюсь…


Ступайте вон туда,


А я поближе подкрадусь.


(Луиза и Жоржетта прячутся)


Эй, слышите, здесь кто-то есть?


(Шепотом.)


Мсье, ответьте, вы ли это?

С другой стороны по саду крадется Эндрю.

Эндрю: Я, кажется, услышал голос…


Кто здесь?

Иветта: Это я…Иветта

Эндрю: Ах, милое дитя,


Мои надежды вы не обманули.


Я рад вас видеть, ну, а вы меня?

Иветта: Подруг моих вы топотом спугнули.

Эндрю: Так, значит, вы сейчас одна…

Иветта: Нет, не совсем, они за деревом укрылись,


(Эндрю вглядывается в темноту.)


Не видно их, ведь ночь темна…

Эндрю: Иветта, я…


Ждал с нетерпеньем этой встречи,


Скажите…не боитесь вы меня?

Иветта: Вас? Ну, что за речи?


Я б не пришла тогда сюда.

Эндрю:(В порыве.)


Ваш голос, как бальзам,


Залечивает раны,


Я…благодарен вам

Входят Бертран и мсье Флобар.

Бертран:(Эндрю.)


Мой друг, скажите,


Вы не падали сегодня с крыши?


(Мсье Флобару.)


Вы слышите, маркиз,


Сюда идите-ка поближе…


Он делает здесь политес.

Иветта: Он не один…со мною здесь…

Мсье Флобар:(Оглядывается.)


Бертран, я слышал голос иль я брежу?

Бертран: Да нет, маркиз, в уме вы здравом,


Вдвоем с ума не сходят никогда.

Иветта: И чтоб прервать сомненья разом


Мсье здесь не один, с ним я.


(Выходит из-за Эндрю.)

Мсье Флобар:(Разглядывая Иветту.)


Кто это – я?

Эндрю:(Закрывая Иветту собой.)


Вы, дядюшка, страдаете склерозом?


Весь день твердил вам я,


Покончить нам с дилеммою поможет


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы