Слышите? Они идут сюда.
Быстрей в окно…
Эндрю:
Я жду в саду,И, как они уедут, не мешкая…
Иветта:
Я обязательно приду.Эндрю:
Я ухожу… а как же вы?Иветта:
Ну, как-нибудь пройду…Я спрячусь за диваном…
Эндрю:
Нет, нет!Давайте руку, я вам помогу.
Сцена 9.
Входят мадам де Флобар и Клозетта.
Клозетта:
Прекрасная погода, чудный сад,Мир тишины, покоя и смиренья.
Мадам Флобар:
Отец, сюда приехав, был бы рад,Во мне одной его спасенье.
Клозетта:
Его ты обязательно спасешь,Уверена я в этом без сомненья.
Мадам Флобар:
Уверенность свою ты мне передаешь,Условия воров приму я со смиреньем.
Ну, что ж, Клозетта, в путь пора,
Нас ждет с тобою поиск… оперетта,
Раз к Магомеду не идет гора,
Так, значит…
Магомед пойдет к горе, Клозетта!
Собираются в дорогу.
Клозетта:
Поверить не могу!
Сегодня выезжаем в свет!
Мадам Флобар:
В нем не была я много лет!Клозетта:
А я признаться и не помню,Когда же нарушала сей запрет.
Входит монахиня
.Монахиня:
Все приготовлено,Карета ждет.
Клозетта:
Мадам поторопитесь.Мадам Флобар:
Быть может нам сегодня повезет.Сестра, прошу, здесь приберитесь,
Сегодня не вернемся- много дел,
А завтра может быть к обеду,
Вы остаетесь здесь за матушку Клозетту.
Уходят. Входят воспитанницы.
Луиза:
Ну, наконец-то, убрались!«Мадам, мы выезжаем в свет»!
Иветта:
«Я не была там много лет»!
Жоржетта:
Былое вспомнили,И вдаль безоблачну умчались,
Аминь!
Луиза:
Ну, вот их нет,Теперь все расскажи нам по порядку.
Жоржетта:
Он разговаривал с тобой?Иветта:
Конечно, и причем украдкой.Шептал на ухо, за руку держал…
Луиза:
Ну, почему случилось это не со мной?Иветта:
Он попросил ему помочь,Он будет ждать в саду,
Когда наступит ночь
Жоржетта:
Но, что случилось, в чем беда?Иветта:
Придем туда, он объяснит тогда.Теперь же с вами разойдемся,
И чем-нибудь до вечера займемся.
Уходят.
Конец первого акта. Занавес.
АКТ 2.
Сцена 1.
Сад. Ночь. Крадутся в темноте Иветта, Луиза и Жоржетта.
Луиза:
Иветта, мы уже пришли?Идем, идем – конца пути не видно.
Иветта:
Не помню я…Жоржетта:
Так, вспоминай скорей.Луиза:
Мы заблудились – это очевидно.Иветта:
Ну, вот, расхныкались,Зачем же соглашались?
Луиза:
Из-за тебя ж сюда пошли…Иветта:
Еще скажите, что из-за меняВы в заросли забрались!
Луиза:
Из-за кого ж еще?Иветта:
Луиза, не гудиО, Господи, такая темнотища!
Не вижу ничего, хоть выколи глаза.
Жоржетта:
Иветта!
Иветта:
Что?Жоржетта:
Не слышишь?Тише!
Я слышу, кто-то пробирается сюда.
Луиза:
Боюсь! Давайте спрячемся пока,И поглядим что там за люди.
Иначе ведь умру от страха я,
Вот что тогда со мною будет?
Иветта:
Не хнычь, Луиза,Я сама боюсь…
Ступайте вон туда,
А я поближе подкрадусь.
(
Эй, слышите, здесь кто-то есть?
Мсье, ответьте, вы ли это?
С другой стороны по саду крадется Эндрю.
Эндрю:
Я, кажется, услышал голос…Кто здесь?
Иветта:
Это я…ИветтаЭндрю:
Ах, милое дитя,Мои надежды вы не обманули.
Я рад вас видеть, ну, а вы меня?
Иветта:
Подруг моих вы топотом спугнули.Эндрю:
Так, значит, вы сейчас одна…Иветта:
Нет, не совсем, они за деревом укрылись,Не видно их, ведь ночь темна…
Эндрю:
Иветта, я…Ждал с нетерпеньем этой встречи,
Скажите…не боитесь вы меня?
Иветта:
Вас? Ну, что за речи?Я б не пришла тогда сюда.
Эндрю:
Ваш голос, как бальзам,
Залечивает раны,
Я…благодарен вам
Входят Бертран и мсье Флобар.
Бертран:
Мой друг, скажите,
Вы не падали сегодня с крыши?
Вы слышите, маркиз,
Сюда идите-ка поближе…
Он делает здесь политес.
Иветта:
Он не один…со мною здесь…Мсье Флобар:
Бертран, я слышал голос иль я брежу?
Бертран:
Да нет, маркиз, в уме вы здравом,Вдвоем с ума не сходят никогда.
Иветта:
И чтоб прервать сомненья разомМсье здесь не один, с ним я.
Мсье Флобар:
Кто это – я?
Эндрю:
Вы, дядюшка, страдаете склерозом?
Весь день твердил вам я,
Покончить нам с дилеммою поможет