Читаем Я считаю по 7 полностью

На постеленном в углу ковре переплетаются оттенки шоколадно-коричневого и цвета, какой имеет дубовая кора. Узор – кляксы и завитушки, – несомненно, призван скрыть грязь с ботинок.

Я прячусь на виду у всех, потому что порой это самый надежный способ.

Буквально через секунду я засыпаю.

Глава 27

Делл явился в приемную и попросил вызватьМаи Нгуен.

Он предъявил удостоверение школьного психолога, кое-кто недоумевающе поднял брови, кто-то сходил за Маи, и через несколько минут задиристая четырнадцатилетняя девчонка стояла перед ним.

Увидев Делла, она сузила глаза.

Зачем он пришел?

Явление бородатого психолога ее немного напугало, но вместе с тем заинтересовало. Ее еще никогда не забирали с урока.

В классе была куча народу, и, пока Маи шла к двери, все глазели ей вслед. Маи показалось, что они думают, будто все это опять из-за ее мутного братца.

Честно говоря, ей и самой это уже приходило в голову.

Оказалось – нет. Мистер Дьюк явился поговорить с ней.

Но о деле психолог заговорил, лишь когда болтливая секретарша наконец вышла и оставила их наедине в тесной комнатушке. В углу стоял ящик для потерянных вещей, от которого исходил отчетливый запах пота.

Психолог не стал ходить вокруг да около:

– Ива пропала.

Маи была не из тех, кто чуть что хватается за голову. Ровным голосом она спросила:

– Как это?

Делл непроизвольно сжал зубы.

Эта девчонка совсем не уважает старших! Она должна побаиваться его и вместе с тем беспокоиться за пропавшую подругу.

Но ни страха, ни беспокойства она не проявляла.

Делл откашлялся и напомнил себе: не заводиться.

– Она была в салоне твоей мамы, но оттуда ее забрала социальная служба. В соцслужбе Ива упала и рассекла лоб. Нужно было зашить, поэтому ее отвезли в неотложную помощь, в больницу Мерси. Там она сказала, что идет в туалет, и больше ее никто не видел.

Маи сузила глаза:

– А почему она упала?

У Делла глаза округлились. Она что, сомневается в его словах?

Он постарался держать себя в руках.

– Она потеряла сознание.

Маи назидательно сообщила:

– Значит, не упала. Падают по случайности. А потерять сознание – это совсем другое, медицина.

Делл вытащил из внутреннего кармана куртки завалявшуюся полоску вяленой говядины и потемневшими от кофе зубами отделил от нее волоконце.

Про себя он уже жалел, что решил, будто язвительная сестрица буянистого Куанг Ха может помочь в поисках.

Он заметил, что жует с громким, оглушительным чавканьем, и понадеялся, что выглядит крутым, а не просто оголодавшим человеком.

– Это не важно. Может быть, я не так выразился. Беда в другом: ее не могут найти.

Маи против воли улыбнулась. Ива заставила их побегать.

– Это вы отвезли ее в больницу?

Делл с облегчением подумал, что хотя бы на этот вопрос он знает ответ.

– Нет. Меня вызвали на поиски, когда она пропала.

Маи понравилось, что ее просят помочь в поисках. Она улыбнулась и сказала:

– Наверное, она все равно вернется в салон. Но сначала она еще кое-куда сходит. Я, кажется, знаю куда. Заберите меня с уроков.

Деллу ее слова не понравились. Это вам не сериал «Закон и порядок в Бейкерсфилде». И они – не напарники-полицейские, борцы с преступным миром. Пусть Маи даст ему пару наметок – и хватит с нее.

Делл забормотал:

– Ну, я не… в смысле, не затем…

Но Маи уже встала со стула и направилась к двери.

Глава 28

Я открываю глаза и вижу у себя перед носом пару зеленых туфель без шнурков.

Эти туфли мне знакомы.

Носок одной туфли осторожно тычется в мой левый ботинок – кажется, уже не в первый раз.

Но я застряла между креслом-пончиком и стеной. Приходится как-то протискиваться.

Выбравшись, я вижу свою взрослую подругу. Она шепчет:

– Тебя ищут.

Я-прежняя захлебнулась бы от непереносимого чувства стыда и вины.

Но теперь – ничего подобного.

Маи наклоняется и разглядывает меня.

– У тебя шов. Скоро снимут?

Я поднимаю руку и щупаю глабеллу. Я и забыла о том бешеном слоне.

Я бормочу:

– Это викрил, полигликолиевая кислота. В процессе гидролиза она абсорбируется без остатка. И снимать не надо.

Кажется, Маи понимает основной принцип абсорбции.

– Тебе больно?

Сейчас лоб у меня не болит, зато от сна на полу разболелось бедро.

Что касается всего остального, то чувства отупели и я даже не могу сказать, где болит, а где не болит. Я заставляю себя сесть, и правая рука сама собой поднимается к щеке.

На пол-лица у меня – отпечаток узора на ковре. Долго же я спала.

Маи говорит:

– Тебя ищет Делл Дьюк. Наверное, пообещали какое-то вознаграждение – он прямо носом землю роет.

Маи улыбается доброй и одновременно проказливой улыбкой.

Мне она очень нравится.


Делл сразу звонит в соцслужбу и сообщает новость. Я все слышу.

Он вне себя от возбуждения.

Я залезаю в его машину и сажусь на заднее сиденье рядом с Маи, как будто мы едем в такси (хотя никакое это не такси).

Делл намеревается отвезти меня обратно в Центр защиты детей, но Маи, образно выражаясь, встает на дыбы.

Она говорит, что нам нужно к какому-то «Счастливому Джеку», где продают пирожки и бургеры.

Спорить с ней бесполезно.

И не только потому, что она угрожает открыть дверь и выскочить из машины на ходу, если Делл ее не послушает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература / Морские приключения