Читаем Я уйду с рассветом полностью

— Это всего лишь летучие мыши…

Что-то прошмыгнуло у наших ног. Шарлотта вскрикнула и бросилась вдогонку.

— Отто!

Мне пришлось схватить ее за руку, чтобы она не свалилась, пытаясь поспеть за пуделем. Я направил луч фонаря на пса и проследил, как Отто проворно спустился с выступа и метнулся в один из тоннелей.

— Рис, он там заблудится!

Я продолжал светить на вход в тоннель, в котором исчез пудель. Через минуту его темный силуэт отделился от тени. Он подал голос, и лай эхом отразился от стен пещеры.

— Нет, он пытается нас куда-то повести. Пойдем за ним! Будь осторожна и не отставай.

Спускались очень медленно. Дождавшись, когда мы достигнем сырого дна пещеры, Отто побежал вперед. Тоннель, широкий у входа, дальше сужался. Шарлотта прижималась к моей спине, и мне приходилось заставлять себя дышать ровно. Звук капели становился громче, заглушая пульсацию в ушах.

Тоннель выходил на вершину террасы. Вода скапливалась на бесцветных выступах и стекала вниз по скале. В свете фонаря камни казались белыми.

Мы обогнули пещеру вдоль края. Под ногами было угрожающе скользко, но уровень воды не поднимался выше, чем на несколько сантиметров.

Из пещеры вели два тоннеля, один — настолько низкий, что я мог бы лишь ползти по нему. По его дну текла мелкая подземная речушка. Отто нырнул во второй. Там я сумел выпрямиться в полный рост, но он был так узок, что протиснуться удавалось только боком.

Я слышал, как дыхание с сипом и хрипом вырывается из моей груди. Ладонь, державшая фонарь, взмокла.

Пристроившись на узкой и неудобной стрелковой ступени окопа, я отключился от бормотания окружающих и прикрыл глаза от слабого полуденного света. Рядом со мной Артур играл на пибгорне,

[47]так что с закрытыми глазами я легко мог представить родные горы и овец на пастбищах. Я погрузился в полудрему. Когда же я в последний раз как следует высыпался? Сон был непозволительной роскошью, усталость стала нашей постоянной спутницей, так же как тоска и страх.

Я предавался воспоминаниям о доме, замедлив дыхание и пытаясь расслабить напряженные мышцы тела. Я чувствовал аромат остывающего хлеба, испеченного матерью; слышал, как отец играет на скрипке, видел, как отблески огня пляшут на полированном дереве инструмента и смычке. Воздух был чист и свеж до боли в легких. Перед моим взором за горизонт волнами простирались горы. Кожа у Айлуид была мягкой, а улыбка — красивой.

— Налет!

На фоне воя летящего снаряда крик показался шепотом. Я скатился со стрелковой ступени, упав на руки и колени. Деревянный настил окопа давно исчез в слякоти. В момент попадания снаряда я лежал лицом в грязи, прикрывая голову руками.

Земля пошатнулась, вспучилась и взорвалась с такой мощью, что казалось, наступил конец света. Стенка окопа вздыбилась, и сверху посыпались куски земли. Между лопаток меня огрел мешок с песком, пригвоздив к земле и вышибив дух. А потом, словно из прорвавшейся дамбы, посыпались тела людей, которые были набиты в вырытое укрытие, как сельди в бочку.

Задыхаясь и захлебываясь грязью, я закричал. Комья земли и мертвецы хоронили меня заживо…

— Рис?!

Благодаря мягкому окрику Шарлотты я осознал, что стою как вкопанный, сжав колени, чтобы они не подогнулись. Потолок проседал все ниже, а лай Отто в темноте отдавался от стен, будто барабанная дробь.

— Рис… — Пальцы Шарлотты сомкнулись на моей кисти, успокаивая трепещущий луч фонаря. — Давайте вернемся наверх.

Во рту у меня пересохло, и, прежде чем заговорить, я вынужден был несколько раз сглотнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза