Читаем Яблоня полностью

То, что капитан собиралась сделать, казалось ничего не значащей мелочью, но уже находилось за чертой, которую она никогда не хотела переступать. Чертой закона. Она знала, что придется пойти на нечто подобное, еще когда покупала билеты. А еще лучше знала, что как только перейдет эту призрачную грань, то уже не остановится.

Но карты уже разыграны, и все, что ей оставалось – это блефовать.


Пальцы уверенно вдавили дверной звонок. По другую сторону послышались торопливые шаги, и высокий женский голосок растеряно спросил, кто пришел.

– Миссис Хонеккер, я из полиции. Нам нужно поговорить.

Дверь открылась, и капитан твердым движением подняла удостоверение так, чтобы мизинец закрывал название города. Открывшая дверь женщина едва успела сфокусировать взгляд на внезапно возникшем перед ней документе, как Кристиан сразу же убрала его в нагрудный карман.

В библиотеке она попросила все тома справочника Вигварда, и пожилая дама, сидевшая на абонементе, отправила ее запрос по пневмопочте. Капсула умчалась внутрь, в глубины книгохранилища, и вскоре семь толстенных томов приехали по одному из рассекающих помещение рельсовых путей. Подобная система была изобретена еще пару веков назад, и все же до сих пор воспринималась как некое ноу-хау. Капитан не могла не вспомнить бедную Дотти, вынужденную каждый раз уходить куда-то в подвалы и нести все необходимые документы наверх в руках.

Удобно расположившись в читальном зале, Кристиан начала внимательно изучать справочник. Ее интересовало всего три фамилии – Эванс, Копп и Хонеккер. Но уже тут начинались сложности.

Минимум два десятка семей носили фамилию Эванс. Заявляться на каждый адрес, светя удостоверением, чтобы потом уверять, что ошиблась дверью – неизбежно привлекать внимание полиции. Коппов в городе и вовсе не оказалось. Оставался лишь один вариант – Хонеккеры, которые проживали в столице в трех местах.

Тридцатипроцентный шанс. Куда лучше, чем призрачные догадки, которые у нее есть.

И вот Кристиан стояла перед женщиной средних лет, глаза которой утонули в темноте слишком рано появившихся морщин, молясь, чтобы именно она имела отношение к Гантеру Хонеккеру – человеку, чей отчет по вскрытию она нашла у сержанта.

– Что-то случилось?..

Взгляд женщины был встревоженным. Ореховая кожа, согретая местным солнцем, была покрыта пигментными пятнами, а в волосах виднелась проседь, и Кристиан вдруг подумалось, что она наверняка выглядит намного старше своего возраста.

– Всплыли новые обстоятельства по делу Гантера Хонеккера. Я могу задать вам несколько вопросов?

Момент истины. Лишь бы тело не выдало, как дрожат пальцы и бьется с перебоем сердце.

Лицо женщины, на секунду превратившееся в мраморную маску, за последующие мгновения прошло через все эмоции от растерянности до страдальческой муки. Похоже, фортуна сегодня не покинула капитана.

– Вы одна из коллег моего мужа? П-проходите.

Коллег. Значит, Гантер был полицейским. Впрочем, она подозревала нечто подобное – уже тогда, когда увидела, что его имя, как и остальных погибших, нельзя было пробить по полицейской базе.

Кристиан вошла в узкий коридор, половину которого занимал гардероб для верхней одежды. Обувь просто снималась у входа, поэтому капитан расшнуровала берцы и поставила их на дешевый линолеум.

Квартира была далеко не роскошной, но ухоженной. Все поверхности были протерты, полы тщательно вымыты, и даже несколько дыр в покрытии не сильно портили впечатление. Миссис Хонеккер провела Кристиан на кухню, где та уселась на укрытую вязаным ковриком табуретку, и поставила чайник.

– Подождите, я предупрежу о вашем приходе.

Однако этого не понадобилось; в проходе стояла грузная дама в просторном махровом халате. Не взирая на возраст, лицо ее не было лишено аристократических черт, отчего она выглядела на порядок лучше своей соседки. Судя по властной позе, именно она хозяйничала в доме; вглядевшись в черты лица, Кристиан догадалась, что это мать миссис Хонеккер.

– У нас гости?

– Я из полиции, – капитан не стала утруждать миссис Хонеккер объяснениями. – Мне нужно задать несколько вопросов касательно смерти Гантера Хонеккера.

– Вопросов? Это мы должны задавать вопросы.

Голос у женщины был низкий, что только подчеркивало категоричность ее ответа. Словно постыдившись смотреть Кристиан в глаза, миссис Хонеккер засеменила к серванту, чтобы достать сервиз, но женщина в халате решительно протянула руку к заржавевшей сушилке и вытащила три щербатые кружки, поставив их на стол. Разлила чай и посмотрела на Кристиан так, словно выполнила свою часть некой сделки. Теперь шаг был за капитаном.

– Я сожалею, что мы не можем сообщить вам более того, что вы и так знаете, – по поведению женщины Кристиан поняла, что знали они явно немногое. И все же ей нужно было держать роль до конца и не выдать того, что у нее информации и того меньше. Да уж, умение общаться с людьми тут явно было бы не лишним. Придется учиться на ходу. – Но вместе мы сможем пролить чуть больше света на эту ситуацию, миссис?..

– Дартл.

– Хорошо, миссис Дартл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы