Читаем «Яд!» - сказал кот полностью

Когда затих шум отъезжающей от дома машины, Кики вернулась в кухню. Ей следовало заняться домашними делами, но она не могла отделаться от мыслей о том, что может случиться, когда она придет к мисс Беннет. Чем они будут заниматься? Может, учительница просто покажет ей свои модели одежды? Хватит ли у Кики мужества и появится ли удобный случай упомянуть в разговоре имя Джулии? Или заговорить о несчастном случае в драйтонском бассейне? Или о том, что мисс Беннет является на самом деле миссис Петерсон?

Кики бродила по дому в поисках занятия, которое помогло бы ей убить время. Но в телевизионной программе она не нашла ничего, что ей хотелось бы посмотреть. И ни одна книга не казалась ей интересной.

Вернувшись в кухню, она позвонила миссис Остенбуш. Но там никто не ответил. Дозвонилась ли миссис Остенбуш до доктора Рико, и принял ли он решение взять на анализ мертвых воробьев со школьного двора?

Ей очень нужен был человек, с которым она могла бы поговорить.

Но исчез куда-то даже кот. Никогда раньше не испытывала она такого внутреннего напряжения. Ждать! Только ждать? И даже не знать, чего ждать! А она никогда не отличалась большим терпением.

Без двадцати минут два она заперла дом, села на велосипед и поехала. Но, проехав всего полквартала, она услышала за спиной знакомый звук: мммяяяууу!

Рыжик путешествовал на своем привычном месте – на велосипедном багажнике. Она почувствовала облегчение, напряжение спало и, обернувшись к нему, она сказала с улыбкой:

– Ладно, парень! Оставайся со мной!

Кики подъехала к небольшому сборному домику и увидела мисс Беннет, которая сидела в старомодной качалке на веранде.

– Оставь велосипед возле гаража, Кэтрин, и входи в дом, – пригласила хозяйка. – И ты тоже входи, Рыжик!

Она протянула к коту руку, чтобы приласкать его, но он ловко уклонился от её прикосновения и вошел в гостиную на некотором расстоянии от них. Там он немедленно занялся исследованием мебели, всех углов, штор и портьер, пока не выбрал себе удобного места на подоконнике, где и расположился.

– Он похож на телохранителя королевы, – смеясь, сказала мисс Беннет. – Проверяет все вокруг неё, чтобы не допустить никаких неожиданностей. Знаешь, короли даже использовали специальную проверку пищи, чтобы не быть отравленными!

Кики молча посмотрела на неё.

– Твоя мама сегодня работает в больнице? – спросила хозяйка дома и, не дождавшись ответа, продолжала: – Конечно! Она работает до девяти часов вечера. Ведь ты говорила мне об этом? Ты должна гордиться тем, что твоя мама – врач! Это она лечит школьниц, которые попали в больницу?

– Нет, не она, – сказала Кики и про себя решила: «Я не дам тебе никакой информации о маме. Наверно, это ты звонила в больницу, чтобы узнать, в какие часы мама на работе. Но зачем тебе понадобилось это знать?»

Между тем мисс Беннет продолжала свой монолог:

– Извини за беспорядок: дом старый, маленький, только одна эта комната достаточно велика, чтобы заниматься шитьем. Но в этом доме я живу только временно: летом найду себе другое жилье. Сейчас я работаю над новой моделью.

С этими словами она подвела свою ученицу к портновскому манекену: на его проволочном каркасе красовалось почти готовое ярко-розовое платье. Сверху манекен заканчивался металлическом кольцом, напоминая собой обезглавленную куклу. Размер и форма платья несомненно повторяли фигуру мисс Беннет: стройную, высокую, с тонкой талией и узкими бедрами.

– Тебе нравится? – спросила у Кики автор модели.

– Ага, – сказала Кики. – Только цвет дикий…

Она оглядела комнату. В углу рядом с длинным столом, на котором лежали рулоны тканей и обрезки толстой бумаги, оставшиеся от выкройки, стояла швейная машина. В специальных ящичках лежали мел и булавки, а рядом с ними располагалась подушечка для булавок, напоминающая черепаху. Там же, как скальпели в операционной, сверкали блеском специальные портновские ножницы. В голове Кики немедленно зазвучал голос мистера Ли: «Тот, кто вырезал лицо девушки на плакате, умел пользоваться специальными портновскими ножницами!»

Её мысли прервала мисс Беннет, которая взяла в руки огромный альбом, пошла с ним к дивану и позвала Кики;

– Иди сюда, девочка. Сядь рядом со мной – я покажу тебе мои самые новые образцы.

Они сидели вплотную друг к другу, расположив раскрытый альбом на коленях. Учительница рассказывала об особенностях каждой модели. Рисунки были выполнены углем, но некоторые из них были раскрашены акварельными красками – в основном голубой и зеленой. Самым интересным Кики посчитала красное зимнее пальто с черными отворотами. Под каждым рисунком от руки были написаны сведения о сортах тканей и особенностях отделки. В некоторых случаях дополнительно приводились модели аксессуаров к наряду: сумки, туфли, шарфики.

Восхищаясь элегантными образцами, Кики невольно почувствовала, как ощущение опасности оставляет её.

– Блеск! – сказала Кики. – Наряды такие, как будто их купили в самом знаменитом магазине мод!

При этих словах мисс Беннет даже покраснела от удовольствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжик

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей