– Не говоря уже о ковре, залитом кровью и кишащем личинками, – вставил О-Эс.
У Клайва отвисла челюсть.
– О чем ты говоришь? Я и понятия не имею ни о какой двери! В каком гараже вы все это нашли?
– Справа от вашего, – ответил Пол.
– Это гараж старушки Мэйбл Барнс из третьего дома. Я никогда туда не заходил, и, насколько я знаю, она тоже. Он давно пустует.
Пол знал Мэйбл. Раньше она работала директрисой начальной школы Гринсэнда, но сейчас, когда ей перевалило за девяносто, уже вряд ли могла даже просто спуститься по лестнице во двор, не говоря уже о том, чтобы пользоваться гаражом.
– Очень удобно, – заметил Пол, – что она давно им не пользуется. Зато кому-то другому очень легко заниматься там чем только душа пожелает, так ведь?
– Не можешь же ты всерьез думать, что я пробил стенку, разделяющую наши с ней гаражи, и никто меня за этим не застукал?
Пол пожал плечами.
– Несколько недель назад на дороге возле дома проводились какие-то масштабные работы. Там постоянно что-то бурили, насколько я помню. Дополнительного шума никто не услышал бы.
Клайв помотал головой.
– Нет, клянусь, я ничего не знаю про этот гараж!
– А как насчет вашего маленького предприятия по торговле насекомыми? – спросил О-Эс.
– Да, интересная у вас там обстановка, – добавил Пол.
– Все это давно в прошлом, – ответил Клайв, поднимая руки. – Клянусь вам!
– Что именно? – уточнил у него Пол.
Клайв сглотнул.
– Моя небольшая… подработка на стороне. Вроде так ведь это теперь называется? Я иногда помогал Артуру, а потом и Бенджамину, когда тот начал принимать во всем этом более активное участие.
Выходит, во главе всей это лавочки изначально стоял Артур? Может, как раз отсюда и все эти слухи насчет культа… а потайной склад в подвале усадьбы оборудовал не Бенджамин, а как раз этот вздорный старик? У него наверняка имелись нужные связи, чтобы заполучить редких насекомых.
– Я завязал со всем этим уже несколько месяцев назад, – добавил Клайв, прервав размышления Пола. – И, по правде говоря, с тех пор даже не заглядывал в свой гараж.
– Значит, вы просто бросили всех этих существ на произвол судьбы?
– Я… я ведь уезжал в круиз, помнишь?
– Это была всего лишь месячная отлучка, Клайв. Полагаю, вы ведь не оставили тогда своих драгоценных бабочек без присмотра?
Он опустил голову.
– Итак, – продолжал Пол с тяжелым вздохом, – мы говорим о незаконной торговле насекомыми?
Писатель глубоко и прерывисто втянул в себя воздух.
– Да. С деньгами иногда бывает туго. И приходится искать другие варианты.
– Вроде извлечения шелка из пауков? – опять присоединился к допросу О-Эс. – Мы ведь нашли вашу маленькую фабрику по производству паучьего шелка, Клайв.
– Фабрику? Если вы имеете в виду ту партию, которую я закупил для Индры, то сейчас этот шелк у нее, а не у меня.
– Индры? – переспросил Пол.
– Да, она попросила меня купить что-нибудь для платья, которое собиралась заказать для какой-то церемонии награждения. Вообще-то, – добавил Клайв, – на днях она сказала мне, что этот шелк украли во время взлома ее офиса, и хотела, чтобы я заказал еще. Но я отказался. Как я уже сказал, я больше не хочу иметь ничего общего с этим бизнесом!
Пол и О-Эс обменялись недоуменными взглядами. Индра им ничего такого не говорила.
– Давайте продолжим, – предложил Пол. – И обсудим тему вашего романа, над которым вы сейчас работаете, – мертвецов, найденных на заброшенной ферме бабочек…
– Ради бога, мы ведь живем рядом с заброшенной фермой бабочек! – прервал его Клайв. – Пиши о том, что знаешь, как говорится. Мои работы – это чистой воды художественный вымысел! Попытка исследования темной стороны человеческой души. Я никогда не стал бы претворять подобные идеи в жизнь.
О-Эс оборвал его довольно резким тоном:
– Дело не только в этой вашей писанине. Результаты лабораторных исследований показывают, что вещество, обнаруженное в теле Бенджамина Оберлина, вырабатывается в том числе и бабочками-почтальонами – теми самыми бабочками, которые, если верить доктору Марвуд, и нашлись в лабораторной кювете в вашем секретном уголке по соседству с вашим гаражом. В месте, какую-либо причастность к которому вы категорически отрицаете, и все же мы нашли там бабочек, очень похожих на тех, которых вы так любите. Все одно к одному.
Лицо у Клайва побледнело, руки задрожали.
– Нет, я же говорил вам, что никогда даже не заходил в тот гараж! И что никогда никому не причинил вреда. Ты знаешь это лучше кого-либо другого, Пол!
Тот глубоко вздохнул. Он не мог позволить своей личной привязанности к Клайву встать у него на пути.
– Как насчет того, чтобы я назвал несколько имен? – с отчаянием в голосе вопросил Клайв. – Чтобы показать, что я всячески готов вам помочь и не лгу. Кир Синклер – вот, пожалуйста! Он тоже недавно присоединился к остальным как полноправный партнер. А Индра Хадсон – наша клиентка! Когда-то даже Дилайла Марвуд во всем этом участвовала.
Пол нахмурился.
– Мать Ванессы?