Читаем Игры Немезиды полностью

Станция Тихо была построена в форме шара, полкилометра в поперечнике. Большая рабочая сфера могла принять почти любой корабль, правда, меньше линкора. В дежурном режиме два кольца по её экватору создавали для города гравитацию — конструкция, достойная лучших инженеров и техников Пояса. Мощные двигатели в основании сферы могли перемещать станцию в системе. Или, как в данных обстоятельствах, вне её. Тихо контролировала вращение Цереры и Паллады. Станция была пульсирующим сердцем Пояса, его самым большим достижением. «Наву», корабль, способный увезти людей к новым мирам, был слишком велик и не помещался внутри сферы, его построили в пространстве за станцией. Тихо была лучшим местом для мечты, живое свидетельство амбиций и способностей человечества — как терраформирование Марса или фермы Ганимеда.

И Холден никогда не думал, что станция Тихо окажется такой уязвимой.

Транспорт с кольца в строительную сферу напоминал громоздкий подъёмник. Он начинал с полной трети g на станции, и по мере медленного продвижения сила тяжести уменьшалась. Когда дверь открывалась снова, за ней ждал свободный полет. Кровь, начинавшая капать с руки Фреда, теперь превратилась в жидкий липкий слой, который удерживался на теле, постепенно сгущаясь до желеобразного состояния. Гаррет был покрыт ею. Холден тоже. Он боялся, что Фред потеряет сознание, но старик не утратил ни концентрации, ни решимости.

Рабочая сфера за длинным полупрозрачным тоннелем подъездного коридора напоминала сложную сеть. Другие коридоры соединяли корабельные причалы, стены сплошь покрывало переплетение панелей доступа, электрических переключателей, хранилищ, шкафчиков с оборудованием и портов подключения роботов. Металлокерамический скелет станции был хорошо виден отовсюду в ярком и резком, как Солнце в вакууме, свете. Втроём они медленно плелись на южную сторону станции, к инженерным палубам и огромным термоядерным реакторам. Сознание Холдена никак не могло решить, что происходит — падает ли его тело вниз в огромном изогнутом колодце или медленно плывёт вдоль подземной воздушной реки.

— Драммер! — зарычал Фред. — Докладывайте.

Женский голос в его ручном терминале на мгновение озадаченно запнулся, глотая звуки. Потом заговорил спокойно и размеренно — профессиональная версия чистой паники.

— Поняла. Основные технические коммуникации повреждены противником. Вспомогательные средства удерживаются примерно двадцатью вооружёнными боевиками, сэр. Мы держим оборону.

— Можете выдвинуться?

— Это небезопасно, сэр. Они не пройдут дальше, но и мы тоже.

— Известно ли нам...

На другом конце терминала что-то случилось, раздался громкий звук, а спустя секунду по коридору разнёсся пробирающий до костей звон. Гаррет тихо выругался.

— Удар первой торпеды, — сказала Драммер.

— Кольцо?

— Нет, сэр. Сопло двигателя. Торпеда, нацеленная на кольцо, нанесла удар несколько минут назад, но детонатор не сработал.

— Небольшое везение, — сказал Фред. — Какое вооружение у боевиков?

— Лёгкое автоматическое оружие. Гранаты.

— Можете перекрыть им воздух?

— Ручной переключатель имеется, но у меня пока нет свободных людей.

— Тут со мной электрик первого класса, — сказал Фред. — Говорите, куда его направить.

— Поняла. Попробуем получить доступ на сервисную палубу четыре. Контроль окружающей среды дельта-фокстрот-виски-слэш-шесть-один-четыре-восемь.

— У них есть скафандры для работы в вакууме, — сказал Холден. — У тех, в твоём офисе. И аварийные скафандры. Отключение доступа воздуха не поможет.

Из ручного терминала Фреда ему ответила Драммер:

— Если надо, мы сможем удерживать их на месте, пока баллоны не опустеют.

— Хорошо, — сказал Фред. — Мы идём.

— В барах не задерживайтесь, сэр, — сказала Драммер, послышался фоновый шум разрыва соединения. 

Фред довольно усмехнулся и поплёлся дальше по коридору.

— Это не сработает, — сказал Холден. — Они сообразят, что мы делаем, и прорубят перегородку, или ещё чего.

— Холден, знаешь разницу между кодом и шифром?

— Что?

— Код и шифр. Шифр — это когда ты шифруешь текст так, чтобы никто не понял, что за слова содержатся в сообщении. А код — когда просто говоришь открытым текстом, но меняешь смысл сказанного. Шифр может взломать кто угодно, если у него есть шустрый компьютер и достаточно времени. Код не взломать никому.

Холден двигался к широкому перекрёстку, где соединялись три прохода. На мгновение станция открылась перед ним во всех трёх направлениях. Фред и Гаррет плыли позади, совсем рядом, и оттолкнувшись, первыми перешли на другую сторону перекрёстка. Фред повернул налево и жестом указал им следовать за собой.

— Сэр, сервисная палуба четыре в другую сторону, — сказал Гаррет.

— Но с этой стороны команда, четыре человека в засаде, — ответил Фред. Его речь начинала звучать невнятно. — Уровень шесть, секция четырнадцать, причал восемь. Как доберёмся, я попробую выманить говнюков, и мы нападём на них сзади.

Холден минуту подумал.

— У тебя есть целая система на случай нападения. Но что если бы и Драммер оказалась одной из них?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы