Читаем Илиада полностью

Если исполнить могу, если просьба твоя исполнима".В мыслях коварствуя, ей отвечает почтенная Гера:"Дай мне на время ту силу любви и желаний, которойВсех ты равно покоряешь бессмертных и смертнорожденных.Ныне к пределам иду плодоносной земли, чтоб увидеть

14-200

И Океана, — отца всех бессмертных, — и мать их Тефису,Тех, что в чертоге своем воспитали меня и взрастили,Взявши у Реи богини, в то время как Зевс ГромовержецКроноса с неба низверг под пустынное море и землю.
Их посетить я иду и раздор прекратить непрерывный,

14-205

Ибо уж долгое время они избегают друг друга,Гневом объятые в сердце, от ложа любви уклоняясь.Если я речью смогу убедить их любезное сердце,Если опять приведу их на ложе в любви сочетаться,Вечно они меня будут желанною звать и почтенной".

14-210

Ей отвечала на то Афродита с улыбкою нежной:"Нет, не хочу и нельзя твоего не исполнить желанья,Ибо в объятьях ты спишь Громовержца верховного Зевса".
Так говоря, на груди она пояс цветной развязала,Дивно расшитый, в котором таились все чары богини:

14-215

В нем и любовь, и желанья, и сладкие сердцу беседы,В нем и соблазн речей, ослеплявший порою и мудрых.Пояс вручила она и такое промолвила слово:"Вот он, бери и на грудь положи этот пояс узорный,Все в нем скрываются чары и с ним ты, надеюсь, вернешься,

14-220

Не безуспешно свершив то, что ныне затеяла в мыслях".
Так говорила она; улыбнулась почтенная ГераИ, улыбаясь, на грудь положила узорчатый пояс.В пышный чертог свой вернулась Зевесова дочь Афродита,Гера же вдаль устремилась, покинув вершину Олимпа,

14-225

И Пиерию пройдя, и страну Эмафии прекрасной,К снежным горам полетела фракийцев, наездников резвых,К их высочайшим вершинам, земли не касаясь ногами,После, минуя Афон, понеслась через бурное море,И на Лемнос опустилась и прибыла в город Фоаса.

14-230

Там она Сон повстречала, кто братом приходится Смерти,За руку бога взяла и такое промолвила слово:"Сон, о, владыка всеобщий бессмертных и смертнорожденных,Некогда просьбы мои исполнял ты, исполни и ныне.Я же пребуду за это тебе навсегда благодарной.

14-235

Ты усыпи мне у Зевса под веками светлые очиВ самый тот миг, когда лежа, мы с ним насладимся любовью.Трон подарю я тебе весь из золота, дивный, нетленный.Сын мой любезный, Гефест обоюдохромой, потрудившись,Сам изготовит его, а для ног прикрепил он скамейку,

14-240

Перейти на страницу:

Все книги серии Однотомники классической литературы

Похожие книги