Читаем Илиада полностью

Как бы троянских собак и птиц не насытил он вскоре,Как о своей голове беспокоюсь, чтоб не пострадала,И о твоей. Ибо облаком битвы кругом нас окуталГектор, и скорая гибель со всех нас сторон окружает.Но попытайся, окликни храбрейших; быть может, услышат".

17-245

Так он сказал, Менелай не ослушался в битвах отважный,Голосом зычным воскликнул, взывая к данайским героям:"Милые други! Вожди и советники войска ахеян,Все, кто Атридам служа, Агамемнону и Менелаю,
Пьет за общественный счет и начальствует каждый над войском,

17-250

Все, кому слава и почесть дарованы Зевсом Кронидом!Трудно теперь отыскать мне в отдельности каждого мужа:Так далеко распростерся губительный пламень сраженья.Всяк да является сам и в душе негодует при виде,Как достается Патрокл в забаву троянским собакам".

17-255

Так он промолвил, и чуткий услышал Аякс Оилеев.Первый на зов поспешил он, спеша чрез смятение битвы.Идоменей прибежал вслед за ним и его сотоварищ
Вождь Мерион, Эниалию мужеубийце подобный.Но остальных полководцев кто мог бы припомнить прозванья,

17-260

Всех аргивян, кто потом в беспощадной участвовал битве?Войско троянцев сомкнулось и ринулось, — первым шел Гектор.Точно как в устье реки, отягченной дождями Зевеса,Яростно хлещет прилив, направляясь теченью навстречу,Стонут прибрежные скалы под хлынувшей влагой соленой:

17-265

С шумом подобным троянцы пошли на врагов. Но ахейцы
Все обступили Патрокла, исполнены равной отваги,Тело кругом ограждая щитами, покрытыми медью.Темную тучу Зевес распростер вкруг их шлемов блестящих.Не был Менойтия сын и при жизни ему ненавистен,

17-270

В прежнее время, когда он соратником был Ахиллеса.И не стерпел Олимпиец, чтоб лютым троянским собакамВ пищу достался Патрокл: друзей устремил он на помощь.Стали вначале троянцы теснить быстрооких данайцев.Страхом объяты, ахейцы покинули тело Патрокла,

17-275

Но никого не убили троянцы, хоть сильно желали,Только похитили труп. И недолго вдали от ПатроклаГрекам пришлось ожидать, ибо скоро Аякс ТеламонидВойско врагов отразил, — он, по виду и подвигам браннымПервый из всех аргивян, после славного сына Пелея.

17-280

Мимо передних бойцов он вперед устремился, похожийМощью на дикого вепря, который легко разгоняетЮношей сильных и псов, обернувшись в ущелии тесном:Также легко и Аякс, блистательный сын Теламона,Между рядами прошел и рассеял фаланги троянцев

17-285

Перейти на страницу:

Все книги серии Однотомники классической литературы

Похожие книги