После сказала Гефесту, художеством славному богу:"Ближе, Гефест, подойди. Тебя видеть желает Фетида".И, отвечая, сказал Хромоногий, художеством славный:"Вправду, желанная мне, дорогая пришла к нам богиня,Та, что в несчастье меня пожалела, упавшего с неба,
18-395
В день как бесстыжая мать меня бросила наземь, желаяС глаз удалить за мою хромоту. Я безмерно страдал бы,Если б на лоне меня не укрыла богиня ФетидаИ Евринома, широкотекущего дочь Океана.Девять годов подле них проживал я в пещере глубокой,
18-400
Много в то время сковал украшений из меди искусно,Пряжек, запястий кривых, кольцевидных серег, ожерелий.Пенясь, далеко кругом бушевал Океан беспредельный,Так что никто из богов, ни из смертных не знал, где скрываюсь.Знали лишь те, кто спасал: Фетида одна с Евриномой.
18-405
Ныне она посетила чертог наш, и нам подобаетПышноволосой Фетиде дары предложить за спасенье.Так поспеши и поставь перед ней дорогие гостинцы,Я же пока и мехи уберу, и другие снаряды".Молвив, Гефест исполинский, хромая, поднялся с помоста,
18-410
Где наковальня стояла. Под телом большим ковылялиМедленно тонкие ноги. Мехи от огня он отставил,Спрятал в серебряный ларь все орудья, какими работал,Губкою справа и слева он лоб себе вытер и руки,И волосатую грудь, и широкую, сильную шею.
18-415
После, в хитон облачившись, он толстый взял посох и в двериВышел, хромая. А рядом, опорой служа для владыки,Две поспешали служанки из золота, точно живые.Был у них разум внутри, и могучая сила, и голос,И от бессмертных богинь научились они рукодельям.
18-420
Обе спешили с владыкой, и он, волоча свои ноги,Перед Фетидой предстал и на трон опустился блестящий.За руку взял он богиню и слово сказал, вопрошая:"О, дорогая Фетида, одетая в длинные ризы,Что привело тебя в дом наш? Не часто ты нас посещала.
18-425
Выскажи просьбу. Душа побуждает меня согласиться,Если исполнить могу, если просьба твоя исполнима".Льющая слезы, ему отвечала богиня Фетида:"Есть ли, Гефест, средь богинь, на Олимпе живущих, другая,Кто бы так много страданий мучительных вынесла сердцем,
18-430
Сколько назначено мне испытать их Зевесом Кронидом?Он изо всех нереид лишь меня подчинил человеку,Сыну Эака Пелею, — и нехотя я выносилаСмертного ложе. Теперь, удручаемый старостью грустной,Муж мой в чертоге лежит. У меня же другое несчастье.