Читаем Империя вампиров полностью

– Баржа, – тихо сказала Диор.

Она была права: вверх по течению шла плоскодонка под управлением команды из дюжины человек, орудовавших длинными веслами. Они пели, и я даже мог расслышать за шумом крови в ушах слова:

«В Дун-Фасе жила-была телка,

Хороша и совсем не метелка,

Всем был мил ее зад,

Но никто не был рад…»

– …Ведь жрала она кустик под елкой? – подсказал Жан-Франсуа.

Габриэль улыбнулся и проглотил вино.

– Смотрю, ты эту песенку слышал?

– Она старше меня. – Вампир цыкнул языком. – Ох уж эти речники…

– Они не спешат меняться, – посмеялся угодник.

– Вольта – крупнейшая река Оссвея, и местные веками гоняли по ней баржи. Зарабатывать на жизнь таким образом становилось труднее, но с тех пор, как разгорелись войны, реки превратились в торговые артерии. Холоднокровкам, сука, тут было не развернуться. До зимосерда, конечно, – пока воды не замерзали. Вот тогда-то начинались пирушки.

– Эй! – закричала Диор – Эй, там!

Я тоже стал кричать, превозмогая жжение в брюхе, и вздохнул с облегчением, когда один из гребцов указал в нашу сторону. Судно развернулось, и Диор запрыгала на месте, размахивая руками. Сработана баржа была из доброго дуба, имела в длину футов семьдесят, а на носу ее, восстававшем из воды, виднелась фигура прекрасного лебедя. Палубу завалили товаром, но за ним приметил я и пассажиров: десятка четыре, если не больше. Когда баржа подошла ближе, я понял, что это беженцы: без сомнения, они спасались от холоднокровок из клана Дивок, пришедших захватить Оссвей.

Футах в тридцати от берега баржа замедлила ход; команда поглядывала на нас с подозрением, и вперед, сложив руки рупором, вышел седобородый оссиец. Огненно-рыжий, одет он был как моряк; наряд его дополняли треуголка и тяжелый пыльник аквамаринового цвета с латунными пуговицами и окантовкой.

– Милое пальтишко, – пробормотала Диор.

– Светлой зари, путники, – прокричал оссиец с сильным западным акцентом селянина.

– Божьего утра, капитан, – кивнул я.

– Куда путь держите?

– Редуотч. А вообще хорошо бы просто у-убраться отсюда.

– Значится, ангел удачи вам улыбнулся. Мы как раз идем прочь отсель. Монета есть?

Я похлопал себя по кошелю, висевшему на поясе рядом с Пьющей Кровь. Взгляд капитана задержался на мече, потом скользнул на Диор, а я пригляделся к пассажирам на палубе: грязные мужчины и женщины, тощие дети. Все они смотрели на нас со смесью враждебности и любопытства.

– Ну дык, плыви сюды с кошелем и милости просим на борт, – предложил капитан.

– Плыть? – фыркнула Диор. – Вода же, сука, холодная.

– А еще она, сука, бегущая, малявка. Ты, небось, совсем меня за дурня держишь, коли думаешь, что я пущу, не попытав, на судно двух незнакомцев – бледня бледней, – в такие-то дни, когда тьма тьмущая?

Пальцы у меня дрожали так сильно, что перчатку с руки пришлось стягивать зубами. Стоило капитану увидеть семиконечную звезду, как глаза у него полезли на лоб.

– Со мной вам н-ничего не грозит, капитан.

– Угодник-среброносец… – зашептались беженцы.

Капитан поскреб густую бороду, а потом велел стоявшему рядом гребцу спускать на воду челн. Сидя в лодке, по пути к барже Диор с тревогой поглядывала на черную воду под нами, но вскоре мы уже были на борту, и я, дрожа, тряс руку капитану.

– Merci, mon ami, мы в долгу перед вами.

– Какой там долг, угодник! – Он поклонился – Для меня честь подбросить вас. Меня звать Карлайл а Кинн. Мой брат бился с парочкой ваших во время осады…

Меня накрыло новой волной боли, и я, схватившись за живот, зашатался. Диор придержала меня под руку, Карлайл – под другую.

– Как вы, брат?

Я стиснул острые зубы; перед глазами все затянуло красной поволокой.

– Далеко до Редуотча, капитан?

– Два дня, – ответил здоровяк. – Ежель поспешать.

Диор посмотрела Карлайлу в глаза:

– Можно ли смиренно попросить вас о том, мсье?

Капитан бросил на меня встревоженный взгляд, но вскоре он уже раздавал приказы. Мы с Диор убрались на хер с дороги, протискиваясь между грузом и беженцами. Это был сброд – пустые глаза и грязные руки, – провожавший нас взглядами, в которых угадывались любопытство, подозрительность и благоговение. Наконец мы рухнули на палубу у носовой фигуры.

– Выглядишь паршиво, – шепнула мне Диор.

– Хрен т-там, – выдавил я.

– Два дня-то продержишься? – жиденько улыбнувшись, спросила она.

Я схватился за живот и свернулся калачиком.

– Хочешь пари?

Девица посмотрела себе на руку, проведя пальцем вдоль предплечья. Под кожей у нее проглядывала бледно-синяя жилка, в которой бился сводящий с ума живой пульс.

– Может, тебе…

– Не надо, – прорычал я, схватив ее за запястье.

– Мне больно, – прошептала она.

Пристыженный, ощущая тошноту, я отпустил ее.

– Извини, просто… Не надо больше мне этого предлагать, ладно? Даже не думай.

– Почему? Если приходится выбирать между этим и гол…

– Потому что я тебе, сука, не животное. Просто пообещай, ладно?

Глядя на меня, она поджала губы.

– Обещаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя вампиров

Империя вампиров
Империя вампиров

С последнего рассвета прошло двадцать семь лет. Вот уже почти три десятилетия вампиры ведут войну с человечеством; они строят свою бессмертную империю, разрывая в клочья нашу. От человечества остаются немногие крохотные искорки света в море тьмы.Габриэль де Леон – угодник-среброносец, член священного братства, посвятившего себя защите государства и церкви от созданий ночи. Но даже весь Серебряный орден оказался не в силах сдержать прилив, когда свет дня покинул нас, и вот остался один только Габриэль.В плену у тех самых чудовищ, которых он поклялся уничтожить, последний угодник-среброносец вынужден рассказывать свою историю. Историю легендарных сражений и запретной любви, утраченной веры и новых друзей, Войн крови и Вечного Короля, а также поисков последней надежды человечества – Священного Грааля.

Брайан Майкл Стэблфорд , Джей Кристофф

Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика