Читаем Инкарнационный реализм Достоевского. В поисках Христа в Карамазовых полностью

Катерина клянется, что никогда не бросит Дмитрия. Она произносит это «с каким-то надрывом какого-то бледного вымученного восторга» [Достоевский 1972–1990, 14: 172] и под конец «задыхается» [Достоевский 1972–1990, 14: 172]; заявляя об этом, она испытывает чувственное наслаждение, получает удовольствие от своих слов[189]. В этом припадке проявляется еще один образ извращенного, насильственного утверждения воли: Катерину «непреодолимо влечет» «непреодолимое чувство» [Достоевский 1972–1990, 14: 172]. Источником ее непреодолимого влечения — как это всегда бывает с надрывами — является гордость, извращенная оглядкой на других, чрезмерной заботой об их мнении. Деспотичная Катерина требует, чтобы Дмитрий увидел ее благородство и самопожертвование: «Я обращусь лишь в средство для его счастия (или как это сказать), в инструмент, в машину для его счастия, и это на всю жизнь, на всю жизнь, и чтоб он видел это впредь всю жизнь свою!» [Достоевский 1972–1990, 14: 172] (курсив мой. — П. К.). Катерина считает себя божеством: «Я буду Богом его, которому он [Дмитрий] будет молиться» [Достоевский 1972–1990, 14: 172]. Однако на самом деле на протяжении всего романа презумпция «человекобожия» умаляет личность (как мы увидим более подробно на примере Ивана [Достоевский 1972–1990, 15: 87]). Как и, разумеется, принуждение себя «обратиться <…> в машину». Катерина ненавидит себя за то, что зависит от мнения Дмитрия, и получает извращенное удовольствие от самообъективации. Одновременно она ненавидит и Дмитрия, потому что ей нужно, чтобы он замечал ее добродетель. Ей хочется причинить ему боль и лишить его свободы, настояв на самых близких отношениях с ним, принуждая его говорить: «Я добьюсь того, я настою на том, что наконец он узнает меня и будет передавать мне всё, не стыдясь!» [Достоевский 1972–1990, 14: 172][190]. Она погубит себя и другого и испытывает исступленный восторг от того, что «уже решилась» [Достоевский 1972–1990, 14: 172] никогда не оставлять его. Больше всего она хочет настоящей любви Ивана, но при этом настаивает на своей «внеправдашней», неистинной любви к Дмитрию [Достоевский 1972–1990, 14: 175].

Иван тоже видит ее надрыв в истинном свете. Он желает Катю, но то, как он публично отзывается о ней, одновременно демонстрирует его собственное своеволие. Он добивает ее, произнося (случайно) слова, пародирующие те, которые были сказаны Зосимой убитой горем матери: «…под конец <…> будут горькие слезы твои лишь слезами тихого умиления» [Достоевский 1972–1990, 14: 46]. Иван говорит Катерине: «…страдание <…> смягчится, и жизнь ваша обратится уже в сладкое созерцание раз навсегда исполненного твердого и гордого замысла» [Достоевский 1972–1990, 14: 173]. Проникновенное слово Зосимы основано на Писании (Ин. 16:20) и направлено на исцеление женщины, чье надрывное горе — необходимый этап, который ей предстоит преодолеть. Ее горе подлинное. Горе Катерины — ненастоящее, но ироничные слова Ивана, отравленные гордыней, направлены на то, чтобы причинить боль женщине, которой он вожделеет. Когда Иван объявил о своем отъезде в Москву, лицо Катерины «перекосилось вдруг», однако она, призвав на помощь гордость, изображает «милую светскую улыбку» и старается держаться так, чтобы предстать в глазах Ивана как «совершенно владеющая собой» [Достоевский 1972–1990, 14: 173] и, следовательно, как победительница. Слова Ивана произнесены «нарочно» [Достоевский 1972–1990, 14: 173]; это повторяющееся выражение служит еще более явным признаком переживаемого им также надрыва. «Обрадованный» ответ Катерины тоже произносится «нарочно» — фальшиво, мелодраматично, «как на театре» [Достоевский 1972–1990, 14: 174]. Влюбленные действуют вопреки здравому смыслу, нарочно причиняя друг другу боль. Словно подражая той новоявленной Офелии, о гибели которой говорится в первой главе романа, оба «навыдумали себе непреодолимые препятствия» к их браку [Достоевский 1972–1990, 14: 8] (курсив мой. — П. К.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Литературоведение