Точная дата рождения будущего автора Malleus Maleficarum
не известна. По имеющимся данным можно только приблизительно предположить, что это событие относится к 30-м гг. XV в. О семье, из которой происходил «брат Генрих из Шлеттштадта», также нет никакой информации. Единственный намек содержит немецкий вариант имени. Его можно перевести как торговец или лавочник. Уроженец города Шлеттштадт (в XV в. — один из городов на Западе Священной Римской империи германской нации, ныне — г. Селеста во Франции), получивший при рождении имя Генрих Крамер (Heinrich Kramer, возможно — Krämer, Кремер), как и многие образованные современники латинизировал его и смог добиться известности уже как Henricus Institoris.Этот человек явно отдавал предпочтение последнему варианту, подписываясь так в абсолютном большинстве своих сочинений. Единственный известный случай, когда он представился как Крамер, связан с публичным обращением к бургомистру и Городскому совету вольного имперского города Нюрнберга и объясняется политическим соображениями, поскольку это событие потребовало от Инститориса выйти за пределы привычной социальной группы — доминиканского ордена и университетского сообщества.
Орфография того времени оставляла желать лучшего, и в некоторых итальянских документах имя записано с искажениями — как Henricus Sartoris de Sletstat
(Рим, 1474 г.) или Enricus Institoris (Венеция, 1495 г.). Практически всегда упоминания в документах включают указание на социальный статус — «брат [ордена проповедников] Генрих Инститорис из Шлеттштадта», и далее следовали указания на его текущее ученое звание: первоначально — магистр искусств и лектор теологии (artium magister et theologiae lector), позднее — профессор святой теологии (sacre theologie professor). В 1479 г. к академическим званиям добавилась должность инквизитора еретического нечестия (inquisitor heretice pravitatis), которой Инститорис дорожил больше всего. В последующем он смог сохранить или же подтвердить свои полномочия, несмотря на смену на апостольском престоле трех пап — Сикста IV, Иннокентия VIII и Александра VI. Этим статусом будущий автор Malleus Maleficarum гордился и обязательно указывал его при публикации каждого нового своего сочинения. Наконец, вершину карьеры «брата Генриха из Шлеттштадта» знаменовало назначение нунцием папы Александра VI, состоявшееся в 1500 г. Особенность биографии этого человека заключается не только в стремительном продвижении по иерархической лестнице католической церкви, но и в относительно обширной географии его странствий. На протяжении всей своей жизни Инститорис много путешествовал — как между городами немецких земель, так и несколько раз за пределы этого региона — через Альпы в Северную Италию и Рим, а уже на закате своих дней — из Италии в Чехию.Это обстоятельство важно, поскольку характеризует особое положение «брата Генриха из Шлеттштадта» в ордене. На большинство прочих доминиканцев распространялось правило Stabilitas provincie
, допускавшее возможность перемещаться между отдельными обителями (конвентами), но прямо запрещавшее покидать территорию провинции.Для сравнения стоит упомянуть, что предшественник Инститориса на ниве демонологии, доминиканец-обсервант Иоганн Нидер путешествовал только по немецким землям, и, что интересно, этим регионом ограничивалась также известность его сочинений. В этом отношении автора Malleus Maleficarum
следует считать неординарным доминиканцем, свободно перемещавшимся за пределы орденской провинции Тевтония (Theutonia). Для того, чтобы его странствия были более наглядными, я составил Карту 3, на которой отмечены основные места, связанные с биографией этого деятельного человека.Подробности академической карьеры Инститориса известны в самых общих чертах — он постепенно поднимался от степени к степени, пока не стал профессором святой теологии. Как отметил П. Зегль, самый ранний этап биографии молодого Генриха должен был быть связан со Studium atrium
, учебным заведением при доминиканском конвенте в Шлеттштадте[159]. Дальнейшее образование Инститорис получил в Италии[160]. Возможно, это определило его языковые предпочтения. Почти всего его сочинения написаны на латыни с минимальными вкраплениями родного языка.На весь огромный текст Malleus Maleficarum
приходится около десятка немецких слов. Немецкий же раздел «Нюрнбергского руководства» уступает латинскому в три раза и является единственным известным связным текстом, составленным Инститорисом «на просторечии» (vulgari sermone). Кроме того, со слов самого доминиканца мы знаем, что он владел разговорным итальянским, а некоторые из его «примеров из опыта» («гнездо пенисов») выдают знакомство с образами новеллистики и городской комической культуры Италии.