— Вот она, Тимми, — сказала Сирота Энни. Она тяжело дышала, на щеке и виске виднелись красные отметины от пощёчины миссис Сигсби, но Энни, похоже, ничуть не расстроилась из-за этого. — Что нам с ней сделать? Думаю, о том, чтобы вздёрнуть её, не может быть и речи, но разве это не заманчивая идея?
Док Ропер поставил свой чёрный саквояж, взял Энни за серапе и отодвинул в сторонку, чтобы увидеть Тима.
— О чём, во имя Господа, ты только думаешь? Эту женщину нельзя перемещать! Это может убить её!
— Она не кажется при смерти, док, — сказал Барабанщик. — До свадьбы заживёт. — И он засмеялся. До этого Тим ни разу не слышал, чтобы этот человек смеялся.
Венди проигнорировала и Барабанщика, и доктора.
— Если мы собираемся куда-нибудь ехать, Тим, лучше сделать это до прибытия полиции штата.
— Пожалуйста. — Люк посмотрел сначала на Тима, потом на дока Ропера. — Мои друзья погибнут, если мы ничего не сделаем — я это знаю. А ещё с ними есть другие, которых называют овощами.
— Мне нужно в больницу, — сказала миссис Сигсби. — Я потеряла много крови. И хочу встретиться с адвокатом.
— Заткни свою пасть или это сделаю я, — сказала Энни. Она посмотрела на Тима. — Она ранена не так сильно, как пытается изобразить. Кровотечение почти прекратилось.
Тим ответил не сразу. Он вспомнил день, не так давно, когда зашёл в «Вестфилд Молл» в Сарасоте, чтобы купить обувь и ничего более, когда к нему подбежала женщина, потому что на нём была полицейская форма. Возле кинотеатра какой-то парень размахивал оружием, сказала она, поэтому Тим пошёл посмотреть и столкнулся с выбором, который изменил его жизнь. Выбор, который фактически привёл его сюда. И теперь перед ним стоял ещё один выбор.
— Перевяжите её, док. Думаю, мы с Венди и Люком возьмём эту парочку с собой, и посмотрим, сможем ли что-то исправить.
— И дайте ей что-нибудь от боли, — сказала Венди.
Тим помотал головой.
— Дайте мне, а я уж решу, когда дать ей.
Док Ропер посмотрел на Тима — и на Венди тоже — так, будто видел их первый раз в жизни.
—
Доктор какое-то время стоял на месте, глядя на тела и на обстрелянный полицейский участок. Затем принял решение.
— Нужно взглянуть на рану. Если у неё всё ещё сильное кровотечение или сломана бедренная кость, я не дам вам её забрать.
«И всё же дашь, — подумал Тим. — Потому что не сможешь остановить нас».
Ропер опустился на колени, открыл свой саквояж и достал хирургические ножницы.
— Нет, — сказала миссис Сигсби, отстраняясь от Барабанщика. Он тут же снова схватил её, но Тим с интересом заметил, что прежде чем он сделал это, она переместила вес тела на раненую ногу. Ропер тоже заметил это. Хоть он и был в годах, но глаз у него был хваткий. — Я не дам вам резать меня посреди улицы!
— Я всего лишь хотел разрезать брюки, — сказал Ропер. — Если только вы не перестанете сопротивляться. Тогда я не ручаюсь за то, что может произойти.
— Нет! Я запрещаю вам…
Энни схватила её за шею.
— Женщина, я больше ничего не хочу слышать о твоих запретах. Стой смирно или у тебя будет о чём переживать помимо ноги.
— Убери свои руки от меня!
— Только если будешь стоять смирно. В противном случае я скручу тебе шею.
— Лучше не перечьте, — посоветовала Эдди Гулсби. — Она бывает безумной, когда на неё накатывает.
Миссис Сигсби перестала сопротивляться, возможно, не столько из-за усталости, сколько из-за угрозы удушения. Ропер аккуратно обрезал ей брючину в двух дюймах над раной, обнажив белую кожу, сплетение варикозных вен и что-то больше похожее на ранение от ножа, чем от пули.
— Что ж, голубушка, — с облегчением сказал Ропер, — всё не так уж плохо. Хуже, чем царапина, но ненамного. Вам повезло, мэм. Она уже затягивается.
— Я тяжело ранена! — взревела миссис Сигсби.
— Будешь, если не заткнёшься, — сказал Барабанщик.
Доктор промыл рану дезинфицирующим раствором, наложил повязку и закрепил заколкой-бабочкой. Когда он закончил, казалось, на улицу высыпал уже весь Дюпре, — по крайней мере, все, кто жил в городе. Тем временем Тим взглянул на телефон женщины. Он нажал на боковую кнопку и на экране появилась надпись: УРОВЕНЬ ЗАРЯДА 75 %.
Затем он снова выключил его и протянул Люку.
— Подержи пока у себя.
Когда Люк засунул его в карман с флэшкой, чья-то рука потянула его за штаны. Это был Эванс.
— Тебе стоит быть осторожным, юный Люк. Если, конечно, ты не готов взять на себя ответственность.
— Ответственность за что? — спросила Венди.
— За конец мира, мисс. За конец мира.
— Заткнись, идиот, — сказала миссис Сигсби.
Тим на мгновение задумался. Затем повернулся к доку.
— Не знаю точно, с чем мы тут имеем дело, но знаю, что это что-то экстраординарное. Нам нужно немного времени. Когда появится полиция штата, скажите им, что мы вернёмся через час. Максимум через два. Тогда уж и попытаемся провести нечто похожее на обычную полицейскую процедуру.
Он сомневался, что сможет сдержать это обещание. Он подумал, что его время в Дюпре, штат Южная Каролина, почти подошло к концу, и сожалел об этом.
Он думал, что сможет жить здесь. Возможно, вместе с Венди.
39