Читаем Институт полностью

— Вот она, Тимми, — сказала Сирота Энни. Она тяжело дышала, на щеке и виске виднелись красные отметины от пощёчины миссис Сигсби, но Энни, похоже, ничуть не расстроилась из-за этого. — Что нам с ней сделать? Думаю, о том, чтобы вздёрнуть её, не может быть и речи, но разве это не заманчивая идея?

Док Ропер поставил свой чёрный саквояж, взял Энни за серапе и отодвинул в сторонку, чтобы увидеть Тима.

— О чём, во имя Господа, ты только думаешь? Эту женщину нельзя перемещать! Это может убить её!

— Она не кажется при смерти, док, — сказал Барабанщик. — До свадьбы заживёт. — И он засмеялся. До этого Тим ни разу не слышал, чтобы этот человек смеялся.

Венди проигнорировала и Барабанщика, и доктора.

— Если мы собираемся куда-нибудь ехать, Тим, лучше сделать это до прибытия полиции штата.

— Пожалуйста. — Люк посмотрел сначала на Тима, потом на дока Ропера. — Мои друзья погибнут, если мы ничего не сделаем — я это знаю. А ещё с ними есть другие, которых называют овощами.

— Мне нужно в больницу, — сказала миссис Сигсби. — Я потеряла много крови. И хочу встретиться с адвокатом.

— Заткни свою пасть или это сделаю я, — сказала Энни. Она посмотрела на Тима. — Она ранена не так сильно, как пытается изобразить. Кровотечение почти прекратилось.

Тим ответил не сразу. Он вспомнил день, не так давно, когда зашёл в «Вестфилд Молл» в Сарасоте, чтобы купить обувь и ничего более, когда к нему подбежала женщина, потому что на нём была полицейская форма. Возле кинотеатра какой-то парень размахивал оружием, сказала она, поэтому Тим пошёл посмотреть и столкнулся с выбором, который изменил его жизнь. Выбор, который фактически привёл его сюда. И теперь перед ним стоял ещё один выбор.

— Перевяжите её, док. Думаю, мы с Венди и Люком возьмём эту парочку с собой, и посмотрим, сможем ли что-то исправить.

— И дайте ей что-нибудь от боли, — сказала Венди.

Тим помотал головой.

— Дайте мне, а я уж решу, когда дать ей.

Док Ропер посмотрел на Тима — и на Венди тоже — так, будто видел их первый раз в жизни.

— Это неправильно.

Доктор какое-то время стоял на месте, глядя на тела и на обстрелянный полицейский участок. Затем принял решение.

— Нужно взглянуть на рану. Если у неё всё ещё сильное кровотечение или сломана бедренная кость, я не дам вам её забрать.

«И всё же дашь, — подумал Тим. — Потому что не сможешь остановить нас».

Ропер опустился на колени, открыл свой саквояж и достал хирургические ножницы.

— Нет, — сказала миссис Сигсби, отстраняясь от Барабанщика. Он тут же снова схватил её, но Тим с интересом заметил, что прежде чем он сделал это, она переместила вес тела на раненую ногу. Ропер тоже заметил это. Хоть он и был в годах, но глаз у него был хваткий. — Я не дам вам резать меня посреди улицы!

— Я всего лишь хотел разрезать брюки, — сказал Ропер. — Если только вы не перестанете сопротивляться. Тогда я не ручаюсь за то, что может произойти.

— Нет! Я запрещаю вам…

Энни схватила её за шею.

— Женщина, я больше ничего не хочу слышать о твоих запретах. Стой смирно или у тебя будет о чём переживать помимо ноги.

— Убери свои руки от меня!

— Только если будешь стоять смирно. В противном случае я скручу тебе шею.

— Лучше не перечьте, — посоветовала Эдди Гулсби. — Она бывает безумной, когда на неё накатывает.

Миссис Сигсби перестала сопротивляться, возможно, не столько из-за усталости, сколько из-за угрозы удушения. Ропер аккуратно обрезал ей брючину в двух дюймах над раной, обнажив белую кожу, сплетение варикозных вен и что-то больше похожее на ранение от ножа, чем от пули.

— Что ж, голубушка, — с облегчением сказал Ропер, — всё не так уж плохо. Хуже, чем царапина, но ненамного. Вам повезло, мэм. Она уже затягивается.

— Я тяжело ранена! — взревела миссис Сигсби.

— Будешь, если не заткнёшься, — сказал Барабанщик.

Доктор промыл рану дезинфицирующим раствором, наложил повязку и закрепил заколкой-бабочкой. Когда он закончил, казалось, на улицу высыпал уже весь Дюпре, — по крайней мере, все, кто жил в городе. Тем временем Тим взглянул на телефон женщины. Он нажал на боковую кнопку и на экране появилась надпись: УРОВЕНЬ ЗАРЯДА 75 %.

Затем он снова выключил его и протянул Люку.

— Подержи пока у себя.

Когда Люк засунул его в карман с флэшкой, чья-то рука потянула его за штаны. Это был Эванс.

— Тебе стоит быть осторожным, юный Люк. Если, конечно, ты не готов взять на себя ответственность.

— Ответственность за что? — спросила Венди.

— За конец мира, мисс. За конец мира.

— Заткнись, идиот, — сказала миссис Сигсби.

Тим на мгновение задумался. Затем повернулся к доку.

— Не знаю точно, с чем мы тут имеем дело, но знаю, что это что-то экстраординарное. Нам нужно немного времени. Когда появится полиция штата, скажите им, что мы вернёмся через час. Максимум через два. Тогда уж и попытаемся провести нечто похожее на обычную полицейскую процедуру.

Он сомневался, что сможет сдержать это обещание. Он подумал, что его время в Дюпре, штат Южная Каролина, почти подошло к концу, и сожалел об этом.

Он думал, что сможет жить здесь. Возможно, вместе с Венди.

39

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература