Читаем Институт полностью

Стакхаус почувствовал сильное желание немедленно закончить разговор, просто взять паспорта и убраться отсюда, быстро и без шума. Его остановил тот факт, что мальчик звонил собственной персоной. Значит ему было, что сказать. Может, что-то предложить.

— Люк, где миссис Сигсби?

— Рядом, — сказал Люк. — Она разблокировала нам телефон. Разве это не здорово с её стороны?

«Нам». Опять это местоимение. Опасное местоимение.

— Произошло недоразумение, — сказал Стакхаус. — Если есть хоть один шанс всё уладить, очень важно именно так и поступить. Ставки гораздо выше, чем ты представляешь.

— Может быть, — сказал Люк. — Было бы неплохо.

— Отлично! Не мог бы ты дать мне миссис Сигсби на пару минут, чтобы я удостоверился, что с ней всё в порядке…

— Может, лучше поговорите с моим другом? Его зовут Тим.

Стакхаус ждал, по его щекам струился пот. Он смотрел на экран своего компьютера. Дети в туннеле, которые подняли мятеж — Диксон и его дружки — выглядели так, будто уснули. Овощи — нет. Они бесцельно бродили, что-то бормотали и время от времени наталкивались друг на друга, как бамперные машинки в парке аттракционов. У одного был карандаш, и он что-то писал на стене. Стакхаус был удивлён. Он не думал, что кто-то из них ещё способен писать. Может, это были просто каракули. Чёртова камера была недостаточно хорошей, чтобы разглядеть. Блядское низкопробное барахло.

— Мистер Стакхаус?

— Да. С кем я говорю?

— С Тимом. Это всё, что вам нужно знать.

— Я хочу поговорить с миссис Сигсби.

— Но только быстро, — сказал мужчина по имени Тим.

— Я здесь, Тревор, — сказал Джулия. — И мне жаль. У нас не получилось.

— Как…

— Не важно, как, мистер Стакхаус, — ответил мужчина по имени Тим и не важно, что эта стерва здесь. Мы должны заключить сделку, и как можно быстрее. Можете заткнуться и выслушать?

— Да. — Стакхаус положил перед собой блокнот, на который упали капли пота. Он вытер пот рукавом, перевернул страницу и взял ручку. — Продолжайте.

— Люк принёс флэшку из Института, где вы его держали. Её передала женщина по имена Морин Алворсон. Она рассказывает невероятную историю, в которую трудно было бы поверить, если бы она не приложила видео того, что вы называете Палатой А или Овощебазой. Вы слушаете?

— Да.

— Люк говорит, что вы держите в заложниках группу его друзей и детей из Палаты А.

До этого момента Стакхаус не рассматривал их в роли заложников, но полагал, что Эллису могло так показаться…

— Можно сказать и так, Тим.

— Да, можно сказать и так. А теперь переходим к важной части. Пока что только двое людей знают историю Люка и видели то, что на флэшке. Я один из них. Второй человек — моя подруга Венди, и сейчас она со мной и Люком. Были и другие, кто видел, всё полицейские, но благодаря стерве и боевикам, которых она привезла с собой, все они — мертвы. Большинство боевиков — тоже.

— Это невозможно! — выкрикнул Стакхаус. Мысль о том, что кучка копов из маленького городка могла расправиться с «Опал» и «Руби Ред», была смехотворной.

— Леди-босс слишком поторопилась, и они были застигнуты врасплох. Но вернёмся к делу, хорошо? У меня флэшка. А ещё у меня миссис Сигсби и доктор Эванс; оба ранены, но если они выберутся из всего этого, то оправятся. У вас — дети. Предлагаю обмен.

Стакхаус был ошарашен.

— Стакхаус? Мне нужен ответ.

— Он зависит от того, сможем ли бы сохранить учреждение в тайне, — сказал Стакхаус. — Без этой гарантии любая сделка бессмысленна.

Последовала пауза, затем Тим сказал:

— Люк говорит, мы сможем это устроить. А теперь, Стакхаус, куда мне направляться? Как ваши громилы добралась сюда из Мэна так быстро?

Стакхаусу не оставалось выбора, кроме как сказать, что за пределами Алколу их ждал «Челленджер».

— Миссис Сигсби укажет вам дорогу, как только вы доберётесь до города под названием Буфорт. А теперь мне нужно снова поговорить с Эллисом.

— Это действительно необходимо?

— Я бы сказал, жизненно важно.

Последовала короткая пауза, затем мальчик сказал по защищённой линии:

— Что вам нужно?

— Полагаю, ты связался со своими друзьями, — сказал Стакхаус. — В частности с мистером Диксоном. Не нужно соглашаться с этим или отрицать, я понимаю, что у нас мало времени. Если ты вдруг не знаешь, где они именно…

— Они в соединительном туннеле между Задней Половиной и Передней.

— Так точно. Если мы придём к соглашению, они смогут выйти и снова увидеть дневной свет. Если нет, я наполню этот туннель газообразным хлором, и они умрут медленно и мучительно. Я этого не увижу — через две минуты после отдачи приказа меня здесь уже не будет. Я говорю тебе это, потому что уверен, что твой новый друг Тим захочет обойти любую нашу сделку. Я не могу этого допустить. Ты понимаешь?

После паузы Люк ответил:

— Да. Я понимаю. Я прилечу с ним.

— Хорошо. Пока что. Мы закончили?

— Не совсем. Телефон миссис Сигсби будет работать в самолёте?

Стакхаус услышал, как миссис Сигсби сказала, что будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература